Beispiele für die Verwendung von "in the longer term" im Englischen

<>
In the longer term, convergence of unit labor costs is needed. В долгосрочной перспективе разницу в затратах на труд в единице продукции надо сокращать.
In the longer term, Italy’s eurozone membership could be at risk. В долгосрочной перспективе под угрозой может оказаться членство Италии в еврозоне.
The situation is deteriorating, and, in the longer term, it is bound to become unsustainable. Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
In the longer term, it would confront the threat of systemic fragmentation and proliferating trade wars. А в долгосрочной перспективе её ждёт угроза систематической фрагментации и повсеместных торговых войн.
In the longer term, connectivity can support online education and training that equips refugees for the workforce. В долгосрочной перспективе, связь может поддерживать онлайн-образование и профессиональную подготовку, которые готовят беженцев к трудовой деятельности.
in the longer term, educational, cultural, and political changes are needed in order to develop a capacity to adapt. в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться.
In the longer term, Europe faces serious demographic problems, owing to low birth rates and unwillingness to accept mass immigration. В долгосрочной перспективе, Европа сталкивается с серьезными демографическими проблемами из-за низкой рождаемости и нежелания мириться с массовой иммиграцией.
Of course, in the longer term, burning more fossil fuels will drive up health-care costs and impede worker productivity. Разумеется, в долгосрочной перспективе сжигание ископаемых видов топлива приведет к росту цен на здравоохранение и замедлит производительность труда.
Even so, a major decline in America's thirst for oil is not out of the question in the longer term. Но даже при этом существенное сокращение потребности Америки в нефти не исключено в долгосрочной перспективе.
In the longer term, what they can do is use these tools of retro-vaccinology to make a preventive flu vaccine. В долгосрочной перспективе они могут использовать эти инструменты ретро-вакцинологии для разработки профилактической вакцины гриппа.
But, in the longer term, those limits on federal power will push Iraq toward a sectarian scramble for power and revenue. Однако уже в долгосрочной перспективе эти ограничения федеральной власти подтолкнут Ирак к междоусобной схватке за власть и доходы.
But, in the longer term, a turn toward protectionism by the United States could well be a blessing in disguise for China. Но в долгосрочной перспективе поворот США к протекционизму может пойти Китаю на пользу.
In other words, short-term economic gain is being supported by policies that threaten to sink the economy in the longer term. Иными словами, краткосрочное улучшение ситуации в экономике поддерживается мерами, которые грозят её утопить в долгосрочной перспективе.
In the longer term, however, the Chinese authorities have every reason to be worried: Xinjiang will grow to be a problem like Tibet. В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства: Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
In the longer term, however, a better overall system for skills upgrading could be designed – one that could be integral to facilitating upward mobility. Однако в долгосрочной перспективе может быть создана новая, улучшенная система повышения квалификации, которая станет важной частью процесса, способствующего повышению вертикальной мобильности.
Although there are some theoretical ambiguities, the best available evidence suggests that, in the longer term, inflation is harmful to both output and welfare. Хотя теоретически на этот счет и существуют некоторые сомнения, имеющиеся факты говорят о том, что в долгосрочной перспективе инфляция наносит вред как производству, так и благосостоянию общества.
In the longer term, European leaders must work together to redesign the monetary union so that it supports shared prosperity, rather than fueling mutual resentment. В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид.
In the longer term, as Europe becomes increasingly fertile ground for digital content and applications, this infrastructure will enable Europeans to distribute their creations globally. В долгосрочной перспективе Европа становится очень плодородной почвой для цифровой информации и ее применений, а создаваемая инфраструктура позволит европейцам распространять свои разработки по всему миру.
With more than 40% of the population between the ages of 15 and 34, adding enough jobs in the longer term will be no easier. А поскольку более 40% населения Ирана находятся в возрастной категории от 15 до 34 лет, создание достаточного числа новых рабочих мест не станет более лёгкой задачей и в долгосрочной перспективе.
In the longer term, as we rightly move toward universal Internet access, we need to ask: How much of ourselves are we willing to give away? В долгосрочной перспективе, поскольку мы идем в правильном направлении всеобщего доступа к Интернету, нам надо спросить: какую часть себя (своей личной информации) мы готовы отдать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.