Ejemplos del uso de "incoming advertising revenue" en inglés
Note: Estimated revenue may differ from finalized payments due to various adjustments and do not include partner-sold and partner-served advertising revenue.
Примечание. Ориентировочный доход не включает выручку от рекламы, проданной и показанной в партнерских сетях, и может отличаться от реального, при расчете которого учитываются различные корректировки.
Others allow the video to remain live, while directing the advertising revenue to the copyright owners of the claimed content, like music.
Правообладатель также может разрешить дальнейшее использование своих материалов, монетизировав их при помощи рекламы.
But in other cases, like if music is claimed in your video, you may be able to share the advertising revenue with the music’s copyright owners.
В других случаях, например, если вы использовали в своем видео чужую музыку, вы сможете просто поделиться с владельцем прав доходом от рекламы.
Some of the Service is supported by advertising revenue and may display advertisements and promotions, and you hereby agree that Instagram may place such advertising and promotions on the Service or on, about, or in conjunction with your Content.
Часть доходов Сервиса поступает от рекламных объявлений, и на Сервисе могут демонстрироваться рекламные объявления и акции. Вы соглашаетесь с тем, что Instagram может размещать подобные рекламные объявления и акции на Сервисе или в ваших Материалах, в их описании или в связи с ними.
Both sides have yet to realize that TV is more than a cash cow for advertising revenue.
Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы.
Advertising revenue would be replaced by government subsidies, raising predictable questions about the impact on content.
Доход от рекламы был бы заменён правительственными субсидиями, ответ на вопрос о влиянии на содержание вполне предсказуем.
Most of these outlets no longer receive full financial support from the government and must rely on advertising revenue to survive and grow.
Большинство из этих СМИ больше не получают полную финансовую поддержку правительства и должны полагаться на доход от рекламы, чтобы выжить и расти.
As advertising revenue has been vacuumed up by the Internet giants Facebook and Google, newspaper profits have plunged.
По мере того как реклама быстро отсасывается интернет-гигантами типа Facebook и Google, прибыли газет падают.
But today’s social-media platforms are far more likely to prioritize potential for advertising revenue above all else.
Но сегодняшние платформы социальных сетей, по всей видимости, куда более склонны уделять приоритетное внимание потенциалу доходов от рекламы над всем остальным.
Meanwhile, TV and print advertising revenue are also growing, at 8% and 4.5%, respectively.
Между тем, рекламные доходы на телевидении и в печатных изданиях также растут на 8% и 4,5% соответственно.
But even then, India’s print media will enjoy a healthy stream of advertising revenue that their Western counterparts can only dream about.
Но даже и тогда печатные СМИ Индии будут наслаждаться таким серьезным потоком доходов от рекламы, о котором их западные коллеги могут только мечтать.
Facebook and Google effectively control over half of all digital advertising revenue.
Facebook и Google фактически контролируют более половины всех рекламных доходов в интернете.
Around the world, newspapers seem to be facing imminent extinction, as a mass exodus to the Internet causes their circulation to slump and their advertising revenue to collapse.
Похоже, газетам грозит неминуемое вымирание в результате массового перехода читателей к Интернету, что стало причиной падения тиражей газет и коллапса доходов от публикации рекламы.
So long as social media companies optimize for advertising revenue, their algorithms will tend to reward the extremes, and news organizations will waste valuable resources battling disinformation.
Пока владельцы социальных сетей извлекают прибыль из рекламы, их методы работы будут позволять крайности, которые заставят информагентства тратить ценные ресурсы на опровержение дезинформации.
As Internet giants siphon away advertising revenue from traditional media outlets, social media have become many people’s main source of news.
Поскольку гиганты Интернета забирают рекламные доходы у традиционных СМИ, социальные сети превращаются для многих людей в главный источник новостей.
And it's also become a very, very valuable sort of advertising revenue for J&J as well.
Однако, это стало еще и очень, очень эффективной рекламной компанией для J&J.
The Tunisian Radio and Television Broadcasting Establishment (ERTT), which was set up by an Act of 7 May 1990, is financed essentially by State subsidies, advertising revenue and fees.
Служба Тунисского радиовещания и телевидения (СТРТ), созданная согласно закону от 7 мая 1990 года, функционирует на средства, которые поступают в основном за счет субсидий государства, доходов от рекламы и сборов с пользователей.
Facebook allows developers to work with different advertising providers to generate revenue for your game:
Facebook помогает разработчикам сотрудничать с разными рекламодателями и получать прибыль от игры.
In sharp contrast with the Western experience, advertising remains the Indian newspaper industry’s main source of revenue.
По резкому контрасту с западным опытом реклама остается основным источником доходов индийской газетной отрасли.
We believe that the Audience Network provides a mobile advertising experience that will better help publishers and developers monetize their apps, but we cannot commit to a specific revenue share at this point.
Мы считаем, что Audience Network улучшает рекламу для мобильных устройств и помогает издателям и разработчикам монетизировать свои приложения. Однако на данном этапе мы не можем принять на себя обязательства по выплатам определенной доли прибыли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad