Beispiele für die Verwendung von "incoming" im Englischen
Übersetzungen:
alle659
входящий359
поступать57
поступающий43
поступление9
вновь избранный3
наступающий1
andere Übersetzungen187
• Information about incoming alerts, notifications, news and subscriptions.
•информация о поступивших сигналах, уведомлениях, новостях и подписках;
The incoming Democratic US Congress has signaled that free trade deals with Peru and Columbia need to be "renegotiated."
Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует "пересмотреть".
When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting.
Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно.
They must also structure the computing system to handle the completed incoming forms.
Они также должны предусмотреть в вычислительной системе возможность обработки поступающих заполненных формуляров.
The news incoming time, its topic and category are published in the table.
В таблице публикуются время поступления новости, ее тема и категория.
The Shamir government would be defeated at the polls, and the incoming Labor government would declare a freeze on all settlement construction, even on buildings that had already been started.
Правительство Шамира проиграет голосование, и вновь избранное лейбористское правительство провозгласит замораживание строительства поселений, даже зданий, которые уже были начаты.
Incoming messages with executable attachments
Входящие сообщения с исполняемыми файлами во вложениях
By using the dashboard, you can track incoming raw materials and energy consumption.
С помощью панели мониторинга можно отслеживать потребление поступающего сырья и энергии.
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time.
Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
Drawing from his own experience as Permanent Representative of a member of the Security Council between 1994 and 1995, he offered advice to the incoming Council members, and presented observations on the respective roles of the Security Council and the good offices of the Secretary-General.
Исходя из своего собственного опыта в качестве постоянного представителя одного из членов Совета Безопасности в 1994 и 1995 годах, он предложил ряд советов вновь избранным членам Совета и поделился идеями в отношении соответствующей роли Совета Безопасности и добрых услуг Генерального секретаря.
If a process involves multiple incoming substances, the process can have multiple meters.
Если в процессе несколько поступающих веществ, у этого процесса может быть несколько измерительных приборов.
Two data input clerks (Local level) will record all movements (incoming and outgoing) of the central warehouse.
Два канцелярских работника по вводу данных (местный разряд) будут регистрировать все операции (поступления и отправления), осуществляемые на центральном складе.
Without such a commitment, incoming funds will be mishandled, allocated ineffectively, or remain unspent.
Без таких обязательств поступающими финансовыми средствами будут плохо распоряжаться, их будут распределять не по назначению, или они будут оставаться неизрасходованными.
In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change.
В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung