Beispiele für die Verwendung von "indian mutiny" im Englischen
In 1857, he calmly watched Britain struggle to suppress a mutiny of Indian soldiers.
В 1857 году он спокойно наблюдал за тем, как Британия пытается подавить мятеж индийских солдат.
When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny.
Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny).
If she is less hawkish than some expect during her opening speech at the Jackson Hole central bankers’ conference, we could see the pound start to price in the impact of mutiny at the BOE.
Если она во время выступления на открытии конференции глав центральных банков в Jackson Hole будет менее «ястребиная», чем некоторые ожидают, то фунт будет закладываться на последствия бунта в Банке Англии.
8. What was the last name of the captain of the British ship “Bounty” when the mutiny occurred?
8. Как фамилия капитана британского корабля «Bounty», командовавшего им во время мятежа?
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.
Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
Soldiers charged with mutiny have received the death penalty.
Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages.
Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы.
A huge share of world trade is denominated in dollars, even if some OPEC presidents, such as Venezuela's Hugo Chávez, openly preach mutiny.
Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест.
The decision to remove a rule which requires importers to sell 20% of their gold to jewelers for re-export is good news for the Indian gold economy, as it gives traders a better opportunity to react to price movements while cutting down on smuggling activity.
Отказ от ограничений на импорт золота и отмене правила, согласно которому трейдеры должны были реэкспортировать 20 процентов всего импорта – хорошая новость для Индии, известной как крупнейший покупатель этого металла, так как она дает трейдерам возможность реагировать на ценовые движения при сокращении контрабандной деятельности.
In the case of the US, quantitative easing made the US dollar cheaper against the currencies of many emerging markets, such as the Indian rupee and Brazilian real.
В США программа QE вызвала снижение курса американского доллара по отношению к валютам всех развивающихся рынков, в том числе индийской рупии и бразильского реала.
If Mutiny could port to a machine that runs UNIX, say the new ATT box, I think I could justify a lower price.
Если Mutiny сможет подключиться к машине под Unix, например, к новому ATT, думаю, я смогу объяснить низкую цену.
Indian import decision boosts gold markets
Решение Индии относительно импорта активизировало золотые рынки
Meanwhile contrary to some expectations, the Indian government chose not to cut the import duty on precious metals when it presented its budget over the weekend.
Необходимо отметить, то вопреки некоторым ожиданиям, правительство Индии сообщило о решении не сокращать таможенные пошлины на импорт драгоценных металлов, представляя бюджет в выходные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung