Beispiele für die Verwendung von "indulgent summer" im Englischen

<>
If you reply that the girls who want to wear headscarves to school aren't living in Nigeria or Saudi Arabia, and almost certainly don't share the extreme Wahhabi views found in those countries, you will be met with a look of almost indulgent pity, a look of the type reserved for the terminally naïve. Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей.
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. На летних каникулах в Куруйдзаву нахлынули туристы.
But, while in another age we might have been indulgent about its consequences, today it has explosive potential, because people who think in this manner are prime recruits for seeing the world in terms of Samuel Huntington's theory of the "clash of civilizations." Однако в то время пока в другом веке мы с терпеливостью относились к его последствиям, сегодня оно обладает взрывоопасной силой, так как люди, которые думают подобным образом, одни из первых попадают в категорию тех, кто видит мир в соответствии с теорией "столкновения цивилизаций" Самюэля Хантингтона.
I want to travel this summer, but I don't know where to go. Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать.
It was indulgent and cowardly. Развязный и малодушный.
My sister will be thirteen years old next summer. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
An indulgent, tragic, middle-aged failure. Обычная трагическая ошибка среднего возраста.
I can't do without an air conditioner in the summer. Я не могу обойтись летом без кондиционера.
Well, that does sound indulgent, but, uh, duty calls, so. Ну, это звучит увлекательно, но, э-э, долг зовет, так что.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
Those born during that 19-year period – from 1945 to 1964 – were part of the largest, most prosperous, best-educated and, some might say, most indulged and indulgent generation that the world has ever seen. Те, кто родился в этот 19-летний период — с 1945 по 1964 гг. — были частью крупнейшего, самого процветающего, самого образованного и, некоторые говорят, самого избалованного и снисходительного поколения, которое существовало в мировой истории.
There's no doubt that she'll visit England this summer. Она несомненно посетит Англию этим летом.
Polanski is a French citizen, and France is probably more indulgent towards its great artists than is the US. Полански – гражданин Франции, а Франция, возможно, более терпима по отношению к своим великим художникам, чем США.
Did you have a nice summer? У вас было хорошее лето?
He was showily louche and selectively libertarian, ostentatiously gay and indulgent on drugs. Он выставлял напоказ свою дурную репутацию и кое в чем был приверженцем идеи свободы личности, хвастался тем, что он гомосексуалист, и снисходительно относился к наркотикам.
Last summer I traveled to Italy. Прошлым летом я ездил в Италию.
It was syrupy condescension — the smarmy, indulgent niceness of people who think they’re better than you.” Это была приторная жалость – елейная, снисходительная ласковость людей, которые уверены, что они лучше тебя».
We go abroad every summer. Мы ездим за границу каждое лето.
Indeed, the plethora of separate banking regulators had created opportunities for banks to arbitrage the system in search of a more indulgent approach to capital. На самом деле, большое разнообразие отдельных банковских регулирующих механизмов дало банкам возможность играть на различиях системы в поисках более выгодного подхода к капиталу.
It is so humid in summer here. Летом здесь так сыро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.