Beispiele für die Verwendung von "infancies" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle12 младенчество12
In fact we do this in individuals of any age, in these different species - that is to say from infancies, infancy up to adulthood and old age. Кстати, мы изучаем индивидуумов в любом возрасте, в этих разных видах. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
It's like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive. Будто первая стадия окончена. Единство: младенчество, несформированное, примитивное.
Early learning in infancy was also associated with benefits four years later in childhood. Раннее познание в младенчестве также связывалось с положительным воздействием на ребенка через четыре года.
He walks us through each step of self-realization, from helpless infancy to the fearless act of caring for others. Он ведет нас по пути самореализации, от беспомощного младенчества к самоотверженной заботе о других.
This important finding is one of the first to measure the benefit of shared book reading starting early in infancy. Это важное открытие является одним из первых, определяющих степень пользы семейного чтения с самого младенчества.
When assessing the protection of children, consideration should be given to chemical exposures that can occur during preconception, throughout gestation, infancy, childhood and adolescence. При оценке защиты детей следует уделять внимание воздействию химических веществ, которое может произойти в предшествующий зачатию период, в течение всей беременности, младенчества, детства и пубертатного периода.
The Government promotes improvement of prenatal and neonatal intensive care units across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth, infancy and childhood. Правительство принимает меры по модернизации действующих по всей стране отделений пренатальной и неонатальной интенсивной терапии, с тем чтобы они могли предоставлять самые современные услуги в период беременности, родов, младенчества и детства.
In fact we do this in individuals of any age, in these different species - that is to say from infancies, infancy up to adulthood and old age. Кстати, мы изучаем индивидуумов в любом возрасте, в этих разных видах. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
If the blobs are indeed rich in tungsten-182, then they are not tectonic-plate graveyards as many geophysicists suspect, but instead date to the planet’s infancy. Если эти сгустки действительно богаты вольфрамом-182, то они не являются тектоническими захоронениями, как предполагают многие геофизики, а относятся к периоду «младенчества» планеты.
Hansen described the “essence of secular stagnation” as “sick recoveries which die in their infancy and depressions which feed on themselves and leave a hard and seemingly immovable core of unemployment.” Хансен описывал «суть вековой стагнации» как «болезненные приступы восстановления экономики, гибнущие в младенчестве, и депрессии, которые подпитывают сами себя и сохраняют жёсткое, кажущееся недвижимым ядро безработицы».
We spend our long infancy and childhood adapting to the widely varying and complex sociocultural environment that surrounds us. This allows us to interact and operate successfully within our environment throughout our lives. Мы проводим младенчество и детство, приспосабливаясь к многообразной и сложной социально-культурной среде, окружающей нас, что позволяет нам успешно взаимодействовать и существовать в этой среде на протяжении всей жизни.
Jackson hoped the samples he collected would carry a chemical message from the reservoir and prove that it formed during the planet’s infancy — a period that until recently was inaccessible to science. Джексон надеялся, что собранные им образцы несут какую-то химическую информацию из этого пласта и докажут, что он образовался в эпоху младенчества нашей планеты, которое до недавнего времени считалось недоступным для науки периодом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.