Beispiele für die Verwendung von "influences" im Englischen
Übersetzungen:
alle4728
влиять2562
влияние1888
воздействие189
воздействовать28
влиятельность10
andere Übersetzungen51
One of these influences was my strong feeling about Norman Greenman, the company's president.
Одним из факторов являлось мое отношение к Норману Гринману, президенту компании.
However, to present a complete picture, we must note some influences working in the opposite direction.
Однако, чтобы картина была полной, надо отметить и факторы, действующие в противоположном направлении.
People operating in such a mental climate are inclined to overlook some even more fundamental economic influences.
Действуя в условиях такого психологического прессинга, люди склонны не придавать значения экономическим факторам более фундаментального свойства.
In addition, the influences of nitrogen and sulphur depositions and other factors on tree crown condition were evaluated.
Кроме того, была проведена оценка азотных и серных осаждений и других факторов на состояние крон деревьев.
However, any understanding of the influences of inflation will show why this is likely to be the case.
Однако учет фактора инфляции объясняет, почему это происходит.
I guess you won't be surprised if I tell you that Pinocchio is one of my great influences.
Думаю, вы не удивитесь, если я скажу вам, что один из моих главных источников вдохновения - Пиноккио.
SRPX2 proved to be one of 10 similar genes found by the authors, whereas only Foxp2 influences its activity.
SRPX2 оказался одним из 10 подобных генов, найденных авторами, при этом только на его активность вияет Foxp2.
Government policy will include consideration of any relevant political and diplomatic influences operating at the strategic level of command.
" Правительственная политика призвана обеспечить учет любых соответствующих политических и дипломатических факторов, действующих на стратегическом уровне командования.
Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short-term political influences.
Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно-денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления.
In studying the investment record both of myself and others, two matters were significant influences in causing this book to be written.
При изучении статистических данных по результатам инвестиционной деятельности, моей и других людей, я обнаружил два обстоятельства, которые сыграли немаловажную роль в решении написать эту книгу.
To avert Chinese dominance, the US has already started to build countervailing influences and partnerships, without making any attempt to contain China.
Чтобы предотвратить доминирование Китая, США уже начали выстраивать направленные на противодействие Китаю отношения и партнерства, не пытаясь сдерживать его напрямую.
The people in the audience you create are eligible to see your ad, but your budget influences how many people will actually see it.
Люди в созданной вами аудитории смогут увидеть вашу рекламу, но то, сколько людей вы охватите, зависит от вашего бюджета.
Looking beyond heart rate, your size influences the amount of energy you need to consume, and the rate at which you need to consume it.
Помимо сердцебиения, размер животного задает количество необходимой энергии и частоту её потребления.
Market liquidity, however, ultimately influences the price at which an order is filled, because you have to wait for a counter party to accept it.
Однако при этом цена сделки – та котировка, по которой исполняется ордер, – полностью зависит от рыночной ликвидности, поскольку для заключения сделки необходимо дождаться, когда какой-либо контрагент примет котировку.
On the contrary, it is caught in a duel between healing and disruptive influences, in which it can ill afford any further intensification of the latter.
Наоборот, она ввязалась в поединок между созидательными и разрушительными силами, и в этом поединке она уже не может себе позволить хотя бы незначительное усиление последней из них.
These demographic influences will incite severe labor shortages early in the 21st century, just when an aging population places severe pressure on health and welfare facilities.
Эти демографические факторы вызовут суровую нехватку рабочей силы в начале 21 столетия, как раз тогда, когда пожилое население станет создавать серьезную нагрузку на пенсионные и здравоохранительные учреждения.
This epigenetic information – which influences which copies of the genes in our DNA are “expressed”, or used – may be passed from one generation to another during reproduction.
Эта эпигенетическая информация — отвечающая за то, копии каких генов в нашем ДНК окажутся «выраженными», или использованными — может передаваться из поколения в поколение во время воспроизводства.
The deep feelings of wanting to have a child have their roots in a learned desire from strong, long-standing social and cultural pronatal influences — not biological ones.
Глубокое желание иметь ребенка уходит своими корнями в приобретенное стремление, навязанное сильными, укоренившимися социально-культурными, а вовсе не биологическими факторами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung