Beispiele für die Verwendung von "informal consultations" im Englischen mit Übersetzung "неофициальная консультация"
Übersetzungen:
alle501
неофициальная консультация485
неформальная консультация5
andere Übersetzungen11
Informal consultations (closed) Trusteeship Council Chamber
неофициальные консультации (закрытые) Зал Совета по Опеке
Informal consultations on agenda item 153
Неофициальные консультации по пункту 153 повестки дня (Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: a) финансирование операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: пересмотр процедур определения компенсации, выплачиваемой государствам-членам за принадлежащее контингентам имущество
Informal consultations on agenda items 116 and 123
Неофициальные консультации по пунктам 116 и 123 повестки дня
The Group would discuss the issue further in informal consultations.
Группа дополнительно обсудит этот вопрос в ходе неофициальных консультаций.
It looked forward to pursuing the matter in informal consultations.
Он ожидает рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций.
She therefore saw little point in pursuing it in informal consultations.
Поэтому она видит мало целесообразности в его рассмотрении в рамках неофициальных консультаций.
He would of course give an answer in the informal consultations.
Он, конечно же, даст ответ в ходе неофициальных консультаций.
However, unbeknown to his delegation, the informal consultations had subsequently been reopened.
Вместе с тем его делегации не было известно о том, что впоследствии неофициальные консультации возобновились.
Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement
Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах
Held informal consultations on the system-wide approach and coordination in addressing HIV/AIDS.
провел неофициальные консультации по вопросу об общесистемном подходе и координации в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом;
This record included brief accounts of the issues that had been discussed in informal consultations.
Эти отчеты включали в себя краткую информацию по вопросам, которые обсуждались в ходе неофициальных консультаций.
The questions regarding value-added tax and the access road would be addressed in informal consultations.
Вопросы, касающиеся налога на добавленную стоимость и подъездной дороги, будут решены в ходе неофициальных консультаций.
Closed door or informal consultations remain the rule rather than the exception for Security Council meetings.
Проведение закрытых или неофициальных консультаций остается скорее правилом, чем исключением в отношении заседаний Совета Безопасности.
Ms. SALGADO de BOUSSUGE (Ecuador) suggested that informal consultations should be held to seek a solution.
Г-жа САЛЬГАДО де БУССУГЕ (Эквадор) предлагает провести неофициальные консультации с целью изыскания решения.
On 15 January, during informal consultations, the Swiss Ambassador, Anton Thalmann, was appointed to chair that group.
В ходе состоявшихся 15 января неофициальных консультаций на пост председателя такой группы был назначен швейцарский посол Антон Тальман.
The Security Council held a meeting with troop-contributing countries and members discussed the report in informal consultations.
Совет Безопасности провел заседание с участием стран, предоставляющих войска, а доклад был обсужден членами Совета в ходе неофициальных консультаций.
Informal consultations on programme planning, agenda item 118 (Third Committee) (convened by the Facilitator, Mr. Lamin Faati (Gambia))
Неофициальные консультации по планированию по программам по пункту 118 повестки дня (Третий комитет) (созываемые координатором г-ном Ламином Фаати (Гамбия))
All the statements of programme budget implications should be available before informal consultations could take place on them.
Все заявления о последствиях для бюджета по программам должны иметься в наличии до начала проведения по ним неофициальных консультаций.
In informal consultations held on 29 October, the Secretariat provided a briefing on the investigation into the helicopter incident.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 29 октября, Секретариат представил информацию о расследовании инцидента с вертолетом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung