Beispiele für die Verwendung von "inside and outside" im Englischen
Such agreement, however, will require political and diplomatic initiatives both inside and outside of the country.
Однако, для достижения такого соглашения потребуются политические и дипломатические инициативы как внутри, так и за пределами страны.
It is not freely convertible, and access to it is limited both inside and outside China.
Он не является свободно конвертируемым, и доступ к нему ограничен как внутри, так и за пределами Китая.
For example, many people both inside and outside the US had become cynical about the American political system, arguing that it was dominated by money and closed to outsiders.
Например, многие люди как внутри, так и за пределами США, стали цинично относиться к американской политической системе, утверждая, что в ней доминируют деньги и она закрыта для посторонних.
That may explain only part of the cause and why so many civilians have so many conventional weapons which increase armed crime, produce deadly activities, and which add to the trafficking in weapons both inside and outside our country.
Это может лишь частично объяснить причины происходящего и то, почему такое число гражданских лиц обладают такими запасами обычного оружия, что ведет к повышению вооруженной преступности, смертоносной деятельности и увеличению оборота такого оружия как внутри, так и за пределами нашей страны.
So calls to reverse the verdict are growing, both inside and outside the Party.
Поэтому призывы к переоценке ширятся, как внутри партии, так и вне ее.
These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside.
Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами.
Such a compromise would increase the EMU's weight both inside and outside Europe.
Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
Notify all senders, inside and outside your organization, when their message isn't approved.
Все отправители, которые находятся внутри и вне организации, будут уведомляться в том случае, если их сообщения не были утверждены.
OneDrive is the simplest way to share and collaborate on files inside and outside your organization.
OneDrive — это самое простое средство общего доступа и совместной работы с файлами как внутри вашей организации, так и вне ее.
In the country at large, women did much unwaged work both inside and outside the home.
В целом по стране женщины выполняют большую часть неоплачиваемой работы по дому и вне дома.
Autodiscover works for client applications inside and outside firewalls and in resource forest and multiple forest scenarios.
Автообнаружение работает как с защищенными, так и не защищенными брандмауэром клиентскими приложениями, подходит для сценариев с лесом ресурсов и несколькими лесами.
People inside and outside of your organization need to access data from any location and from many different devices.
Пользователям внутри и за пределами вашей организации требуется повсеместный доступ к данным с различных устройств.
To secure your investment Surplus Finance S.A. will deposit your money in major banks inside and outside Europe.
Чтобы сохранить деньги клиентов, Surplus Finance S.A. депонирует их в крупнейшие европейские банки.
The new political leadership, both inside and outside the parliament, has been carefully avoiding a head-on collision with the president.
Новое политическое руководство как внутри, так и вне парламента тщательно избегает лобового столкновения с президентом.
Identify in detail the primary sources (inside and outside Yemen) of the types of weapons and ammunition identified in question 5.
Просьба подробно охарактеризовать главные источники (на территории Йемена и за его пределами) оружия и боеприпасов, о которых говорится в вопросе 5.
An invitation is being sent via email message to people inside and outside the organization asking each person if they'll attend.
Нужно разослать приглашение, в котором спрашивается, сможет ли получатель посетить это мероприятие.
The full potential of space to help solve global problems was only presently becoming broadly recognized inside and outside the space community;
только сейчас все возможности космонавтики для содействия решению глобальных проблем получают широкое признание в рамках и за пределами космического сообщества;
This view is widely held among Iran's reformers-both inside and outside government-and the more internationally minded technocratic and business class.
Этого взгляда придерживаются большинство иранских реформаторов - как внутри, так и вне правительства - и более настроенный на международные отношения технократический и деловой класс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung