Beispiele für die Verwendung von "insignificant" im Englischen

<>
And suddenly, in this canvas of infinity, Bharat felt insignificant. На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
We're all insignificant out here in this big-ass nowhere. Мы же все ничего не значим в этой долбаной вселенской дыре.
Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals. Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Even something that seems insignificant, like a disc case, may limit ventilation. Даже мелкий предмет, такой как коробка компакт-диска, может нарушить вентиляцию.
Traces found in the asteroid belt and on a few insignificant planets. Следы находили в поясе астероидов и на нескольких малозначимых планетах.
Effect on shares: The size of the deal, which was widely anticipated, is insignificant. Эффект на акции: Сделка была вполне ожидаема рынком, а ее размер не очень значителен.
The concentrations were very low and the corresponding radiation doses insignificant for any health risk. Концентрация обедненного урана была очень низкой, и соответствующий уровень радиации не представляет опасности для здоровья людей.
At the present time, the Kelihos botnet is active and continues its malicious activities, having undergone insignificant modifications. В настоящее время слегка модифицированная бот-сеть Kelihos все еще активна и продолжает вредоносные действия.
The only astrophysical catastrophes that could destroy them are so unlikely there’s an insignificant chance of them happening. Единственная способная их уничтожить астрофизическая катастрофа является столь маловероятной, что ее шансы можно просто не принимать в расчет.
So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts. В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями.
Compared to this, the fact that a twenty year old tin can sailed near Cuba seems paltry and insignificant. По сравнению с этим тот факт, что некая двадцатилетняя жестянка некоторое время плавала около Кубы, несколько бледнеет, если не меркнет.
This digit placeholder displays insignificant zeros if a number has fewer digits than there are zeros in the format. Определяет отображение незначащих нулей, если в числе меньше цифр, чем нулей в формате.
In practice, in some cells transactions from seller to buyer will be insignificant and these are denoted by a dash. На практике в некоторых ячейках сделки между продавцом и покупателем не будут значимыми, и они обозначены прочерком.
These are not insignificant concerns, nor should we expect elected politicians to act against their own perception of the national interest. Это никак не назовешь мелкими недоразумениями. Кроме того, вряд ли стоит ждать, что избранные политики будут действовать вопреки собственным национальным интересам.
Furthermore, it is common to assume in public policy that what is not easily measured statistically is insignificant or does not exist. Кроме того, в государственной политике за правило принято, что если что-то сложно измерить статистически, то это не важно или не существует вообще.
Because Europe is militarily insignificant, they argue, it is not surprising that Europeans emphasize diplomacy, rather than military might, to resolve disputes. Поскольку Европа не является сильной в военном отношении, они доказывают, что это не удивительно, что европейцы делают упор на дипломатию, а не на военную мощь, в решении споров.
In Chapter One I mentioned the totally insignificant return available from high-grade bonds during the ten-year period 1946 to 1956. В первой главе мы упоминали об очень низкой доходности высоконадежных облигаций за десятилетний период с 1946 по 1956 годы.
By contrast, the yes camp comprised all but a few of Turkey’s least educated, economically insignificant, rural, insular, and conservative provinces. Напротив, лагерь сторонников реформ был представлен почти исключительно сельскими, изоляционистскими, консервативными регионами, которые отличаются наименьшим уровнем образования и экономического значения.
However, Excel adds a space for insignificant zeros on either side of the decimal point so that decimal points are aligned in the column. Однако до и после запятой вместо незначащих нулей отображаются пробелы, чтобы десятичные разделители были выровнены в столбце.
Although young people are generally among the healthiest population groups, this does not mean that poor health, resulting from disease, accidents and injury, is insignificant for them. Хотя молодежь в целом относится к самым здоровым группам населения, это не означает, что плохое состояние здоровья в результате заболеваний, несчастных случаев и травматизма не имеет для них значения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.