Beispiele für die Verwendung von "insist on" im Englischen
I insist on buying my own food, Mr Spica.
Я настаиваю на том, чтобы самому покупать продукты, мистер Спика.
We are there to take pride and insist on respect.
Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders.
Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров.
We must insist on the observance of our terms and conditions
Мы должны настаивать на соблюдении наших условий
It's not changing the subject to insist on a derivative copyright.
Это не изменение предмета иска, настаивать на праве на производное произведение.
I don't like people who always insist on talking about politics.
Не люблю людей, которые настаивают на разговорах о политике.
People who still insist on talking about it in public are frequently arrested.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
If you insist on holding a conversation, at least allow me to dress.
Если вы настаиваете на продолжении разговора позвольте мне хотя бы одеться.
The Germans were smart to insist on putting the European Central Bank there.
Немцы поступили мудро, настояв на размещении там Европейского центрального банка.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong.
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Of course, he did insist on discharging a few rounds from the big gun.
Конечно, он настоял на нескольких выстрелах с большого "ружья".
Third, if you notice a persistent change in your breast, insist on additional imaging.
В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
if they insist on a settlement freeze, Israel preemptively begins to build new settlements.
если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
As a compromise, however, we would not insist on retaining “verification mechanisms” in the proposal.
В то же время, в качестве компромисса, мы не стали бы настаивать на сохранении в этом предложении «верификационного механизма».
The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
General Service staff at Vienna did not insist on the granting of the language factor.
Сотрудники категории общего обслуживания в Вене не настаивали на учете фактора знания языков.
But, as is often the case, those who insist on getting everything risk getting nothing.
Однако, как это часто бывает, те, кто настаивает на получении всего, рискует не получить ничего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung