Beispiele für die Verwendung von "inspires" im Englischen mit Übersetzung "внушать"
Übersetzungen:
alle591
вдохновлять454
воодушевлять44
внушать36
вдохновляться21
навеянный6
навеять6
инспирировать4
воодушевляться1
вдыхать1
andere Übersetzungen18
Ancelotti inspires respect among all the experts.
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
far from a health system that inspires confidence;
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm.
Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм.
Poverty grows and the indecisive Peronista government (governors included) inspires little trust.
Число бедных растет, и нерешительное руководство перонистов (губернаторов в том числе) внушает мало доверия.
When a child picks up a gun, he becomes a man and inspires fear, if not respect.
Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
Deterrence, preemption, defense, and proliferation: none of the four possible responses to the progress of the North Korean nuclear program inspires confidence.
Сдерживание, превенция, защита и распространение: ни один из четырех возможных ответов на прогресс Северокорейской ядерной программы не внушает доверия.
That’s how it feels to live in Mexico nowadays: far from democratic normalcy; far from a health system that inspires confidence; far from a government that builds trust; far from home and close to everything that imperils it.
Именно так чувствуют себя те, кто сейчас живет в Мехико: вдали от демократических норм; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; вдали от правительства, которое создает климат доверия; вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности.
Nor does Greece's default history inspire confidence.
Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Predictably, this approach does not inspire investor confidence.
Как и ожидалось, такой подход не внушает доверия инвесторам.
But prospects for political reform do not inspire optimism.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
A country in recession or depression does not inspire confidence.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
To be sure, there are plenty of positive indicators to inspire optimism.
Безусловно, есть множество позитивных индикаторов, внушающих оптимизм.
Paulson's record does not inspire the confidence necessary to give him discretion over $700billion.
Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
These feelings can inspire religious faith, or even horrific violence perpetrated in the name of faith.
Эти чувства могут стать причиной возникновения религиозной веры или даже внушающей ужас жестокости во имя веры.
Unfortunately, Cameron’s track record in European politics does not inspire confidence in his ability to manage a different outcome.
К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата.
The multiplicity of answers seemed bewildering, and did not inspire confidence that anyone knew what was causing the deepest crisis of capitalism.
Разнообразие ответов озадачило и не внушило уверенность в том, что кто-нибудь знает о причинах самого глубокого кризиса капитализма.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space.
Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung