Beispiele für die Verwendung von "instruments of ratification" im Englischen
Exchange of instruments of ratification on 24 November 1928
Обмен ратификационными грамотами состоялся 24 ноября 1928 года.
Exchange of instruments of ratification on 6 October 1994.
Обмен ратификационными грамотами: 6 октября 1994 года.
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with …, which is hereby designated the Depositary.
Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение …, который настоящим назначается Депозитарием.
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland.
За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией.
Instruments of ratification were deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on 17 November 1999.
Ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 17 ноября 1999 года.
either the five Nuclear Weapons States according to the NPT plus the first 35 countries which will have deposited the instruments of ratification;
либо пятью государствами, обладающими ядерным оружием, согласно ДНЯО плюс первые 35 стран, которые депонируют ратификационные грамоты;
“The Court further notes that article 64 of the Convention enables States to enter reservations when signing the Convention or when depositing their instruments of ratification.
" Кроме того, Суд отмечает, что статья 64 Конвенции разрешает государствам формулировать оговорки в момент подписания Конвенции или сдачи на хранение их ратификационных грамот.
Signatures of the present Convention and of the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession or notifications of denunciation, in accordance with articles E and H;
подписание настоящей Конвенции и о сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о принятии, утверждении или присоединении или уведомлений о денонсации в соответствии со статьями E и H;
However, the Committee notes that the instruments of ratification have not yet been deposited with the Secretary-General, and urges the State party to take immediate action in this regard.
Однако Комитет отмечает, что ратификационные грамоты еще не были сданы на хранение Генеральному секретарю, и настоятельно призывает государство-участник принять незамедлительные меры в этом отношении.
This Article also states that the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary- which Article 10 notes is the Secretary-General of the United Nations.
Эта статья также гласит, что ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение депозитарию, которым, как отмечает статья 10, является Генеральный секретарь Организация Объединенных Наций.
Amendments shall enter into force for all States Parties 20 days after deposit of the instruments of ratification or acceptance by all the States Parties referred to under subparagraph b below:
Поправки вступают в силу для всех государств-участников через 20 дней после сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии всеми государствами-участниками, указанными в подпункте (b) ниже:
In the light of that commitment, on 7 March we ratified the Rome Statute creating the International Criminal Court and deposited our instruments of ratification with the United Nations on 21 March.
В свете этого обязательства мы ратифицировали 7 марта Римский статут, касающийся создания Международного уголовного суда, и сдали на хранение в Организацию Объединенных Наций наши ратификационные грамоты 21 марта.
To date, the Treaty has been signed by 50 member States, of which the 12 member States that have ratified have also deposited instruments of ratification with the Secretary General of OAU, in accordance with article 21, paragraph 1.
К настоящему времени Договор подписали 50 государств-членов, а 12 государств-членов из их числа, которые ратифицировали его, также передали на хранение Генеральному секретарю ОАЕ ратификационные грамоты в соответствии с пунктом 1 статьи 21.
At the international level, it had become a party to the international instruments relating to terrorism, adopted the legislative procedures needed for their domestic implementation, and was on the point of depositing its instruments of ratification with the United Nations.
На международном уровне Бангладеш стала участником международных документов, касающихся терроризма, предприняла действия законодательного характера, необходимые для выполнения положений этих документов внутри страны, и в настоящее время сдает на хранение в Организацию Объединенных Наций соответствующие ратификационные грамоты.
International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, signed in Montreal on 10 March 1988 (the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan deposited the instruments of ratification of the Convention on 2 July 2004);
Международную конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, подписанную в Монреале 10 марта 1988 года (правительство Хашимитского Королевства Иордания сдало на хранение ратификационные грамоты 2 июля 2004 года);
Her delegation was pleased to announce that the Government had recently acceded to ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and had deposited its instruments of ratification on 4 October.
Ливийская делегация рада сообщить, что недавно правительство Ливии присоединилось к Конвенции № 182 Международной организации труда о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда и 4 октября сдала на хранение ратификационные грамоты.
In September of this year, with the deposit of the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty on behalf of Paraguay and Uruguay, MERCOSUR and its associated countries became one of the first institutionally organized subregions where nuclear tests have been completely banned.
В сентябре этого года после сдачи на хранение депозитарию ратификационных грамот Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний от имени Парагвая и Уругвая, МЕРКОСУР и ассоциированные с ним страны стали одним из первых субрегионов с организованной институциональной структурой, в которых были полностью запрещены ядерные испытания.
On 18 June 2001 Antigua and Barbuda ratified the Rome Statute for the International Criminal Court and was most pleased when on 11 April 2002 ten States simultaneously deposited instruments of ratification, which brought the number of States that had ratified the Statute to 66, six more than was required to bring it into force.
18 июня 2001 года Антигуа и Барбуда ратифицировали Римский статут Международного уголовного суда и были очень рады, когда 11 апреля 2002 года десять государств одновременно депонировали ратификационные грамоты, в результате чего число государств, ратифицировавших Статут возросло до 66, а это на шесть государств больше, чем требовалось для вступления его в силу.
A rigid system of declarations that required decisions to be made by States prior to the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession might either deter States from joining the Convention, or might prompt them to act in an overly cautious manner, thereby leading States to exclude automatically the application of the draft convention in various areas.
Жесткая система заявлений, которая требует принятия решений государствами до сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии, утверждении или присоединении, может либо оказаться сдерживающим фактором в отношении присоединения государств к конвенции, либо заставить их действовать с чрезмерной осторожностью, что приведет к автоматическому исключению ими применения проекта конвенции в различных областях.
It was encouraging to note that each Member State was now a party to one or more of the six core human-rights treaties and that, reflecting the success of the Millennium Summit strategy of pressing for universal ratification, between January 2001 and 8 July 2002 24 new instruments of ratification of or accession to those treaties had been submitted.
Можно с удовлетворением отметить, что в настоящее время каждое государство является стороной одного из шести основных договоров в области прав человека или большего числа таких договоров и что с учетом успешного осуществления стратегии Саммита тысячелетия, нацеленной на достижение всеобщей ратификации, с января 2001 года по 8 июля 2002 года были представлены 24 новые ратификационные грамоты или документа о присоединении к этим договорам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung