Beispiele für die Verwendung von "integrated" im Englischen mit Übersetzung "объединять"

<>
An integrated financial system propagates economic crises. Объединенная финансовая система приводит к распространению экономических кризисов.
Second, economies of scale and scope are available to an integrated regulator. Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности.
So what I'm telling you about is a system of integrated activities. Таким образом, то, о чем я вам рассказываю - это комплексная система, объединяющая разные процессы.
Advantages: information from different sources is comparable and can be integrated into a common pool. преимущества: информация из различных источников поддается сравнению и может быть объединена в общий пул.
The combination of monolithically integrated sensors and miniaturized transponder systems was suitable for medical applications. Аппаратура, объединяющая монолитно встроенные датчики и миниатюрные транспондерные системы, подходит для применения в медицинских целях.
Payment options: WebMoney, Yandex.Money, Liberty Reserve, bank wire, RBK Money, Integrated instaneous payment system, PayPal Способы расчетов: WebMoney, Яндекс.Деньги, Liberty Reserve, банковский перевод, RBK Money, Объединенная система моментальных платежей, PayPal
ITC would be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva. ЦМТ будет включен в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The German government has produced a policy paper outlining how a more integrated regional market might work. Правительство Германии разработало стратегический документ, в котором изложено, каким образом мог бы работать объединенный региональный рынок.
UNHCR will be integrated into the global access control system of the United Nations Office at Geneva. УВКБ будет включено в глобальную систему контроля доступа Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
First, the United Nations should focus particular attention on formulating an integrated conflict prevention and resolution strategy. Во-первых, Организация Объединенных Наций должна уделять особое внимание составлению объединенной стратегии предотвращения и разрешения конфликтов.
“It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated office undertakes the following additional task: Он просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы это объединенное представительство взяло на себя выполнение следующей дополнительной задачи:
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country. Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Consolidation of the Integrated Management Information System databases, and real-time access to data across all duty stations объединение баз данных Комплексной системы управленческой информации и обеспечения доступа к данным в режиме реального времени для всех мест службы;
The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. Реестр географических названий включает Реестр населенных пунктов и Реестр названий на картах, объединенные в одну базу данных.
In addition, 1,038 children participated in seven integrated summer camps, out of which 491 were children with disabilities. Кроме того, в семи объединенных летних лагерях отдыхали 1038 детей, среди которых был 491 ребенок-инвалид.
The United Nations stands ready to assist, including through the deployment at the appropriate time of an integrated peacekeeping operation. Организация Объединенных Наций готова оказать в этом необходимую помощь, в том числе путем развертывания в соответствующее время комплексной миротворческой операции.
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 4 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 4 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 10 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 10 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
The consolidation of separate units will also lead to the transfer of 12 posts from Integrated Support Services to Administrative Services. Объединение обособленных подразделений также приведет к передаче 12 должностей из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
To quantify efficiency, a project-based server application was implemented as an integrated project management tool to geographically link dispersed teams. В целях количественной оценки эффективности работы была установлена проектно-серверная прикладная программа в качестве комплексного инструмента управления проектом для объединения географически удаленных и разрозненных групп.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.