Beispiele für die Verwendung von "intended use" im Englischen mit Übersetzung "предполагаемое использование"

<>
Übersetzungen: alle38 предполагаемое использование15 andere Übersetzungen23
Each network adapter must be configured properly based on its intended use. Каждый сетевой адаптер должен быть настроен должным образом в соответствии с его предполагаемым использованием.
Each rope must not be used in more than three turns and shall be selected according to its intended use. Каждый используемый трос должен иметь не более трех шлагов и выбираться в зависимости от способа его предполагаемого использования.
The packaging shall be manufactured from suitable plastics material and be of adequate strength in relation to its capacity and intended use. Тара должна быть изготовлена из подходящего пластмассового материала и должна быть достаточно прочной, учитывая ее вместимость и предполагаемое использование.
For each installation a technical passport has been developed including information on the type, quantity, characteristics and intended use of hazardous chemicals. По каждому объекту принят технический паспорт, включающий в себя информацию о виде, количестве, характеристиках и предполагаемом использовании опасных химических веществ.
The box shall be manufactured from suitable plastics material and be of adequate strength in relation to its capacity and intended use. Ящик должен быть изготовлен из подходящего пластмассового материала и быть достаточно прочным с учетом его вместимости и предполагаемого использования.
an outer packaging of adequate strength for its capacity, mass and intended use, and with at least one surface having minimum dimensions of 100 mm × 100 mm; достаточно прочной, с учетом ее вместимости, массы и предполагаемого использования, наружной тары, у которой по меньшей мере одна поверхность имеет минимальные размеры 100 мм х 100 мм;
At the same time, we concur with the assessment that there is a need to clarify the intended use of the information gathered through the mechanism, in particular by identifying how it can service the information needs of various destinations for action in an efficient and effective way. В то же время мы согласны с выводом о том, что необходимо прояснить предполагаемое использование информации, собранной по линии этого механизма, в частности, определить, как он может эффективно удовлетворять потребности в информации различных объектов для действий.
Information about household wealth, its composition, and the household's intended use of holdings in later life help inform issues related to structural change, access to land by new and beginning farmers, financial security in later life, and the effects of tax law, particularly laws related to the taxation of estates. Информация о богатстве домашних хозяйств, их структуре и предполагаемом использовании их активов в более поздний период может помочь пониманию вопросов, связанных с изменением структуры, доступом к использованию земли новыми и начинающими фермерами, финансовой безопасностью в более поздний период жизни и последствиями закона о налогообложении, в частности законов, связанных с налогообложением оставляемого наследникам имущества.
Closure: completion criteria, intended post-operational land use, long term physical, geotechnical and biological stability, as well as ecosystem rehabilitation, if appropriate; закрытие: критерии, определяющие завершение эксплуатации, предполагаемое использование земель после прекращения эксплуатации, обеспечение долгосрочной устойчивости физических, геотехнических и биологических параметров, а также при необходимости проведение реабилитации экосистемы;
Each material sample shall have the same appearance and surface treatment, if any, as intended for use in the system to be approved; Каждый образец материала должен иметь такой же вид и его поверхность должна быть обработана таким же образом, как и в случае предполагаемого использования в рамках системы, подлежащей официальному утверждению;
The SC-GSO noted the concerns expressed by ICBL and its urging of States Parties to include information in their Article 7 reports on Claymore mines, prohibited anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices, intended purpose and actual use of mines retained under Article 3, as well as on foreign stockpiles under their jurisdiction or controll ПК-ОСД отметил обеспокоенность, выраженную МКЗНМ, и ее призыв к государствам-участникам включать в свои доклады, представляемые согласно статье 7, информацию об осколочных минах типа «клеймор» с высокочувствительными взрывателями или чувствительными элементами неизвлекаемости, предполагаемом назначении и фактическом использовании мин, сохраняемых согласно статье 3, а также о иностранных запасах мин, находящихся под их юрисдикцией или контролем.
The SC-GSO noted the concerns expressed by ICBL and its urging of States Parties to include information in their Article 7 reports on Claymore mines, prohibited anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices, intended purpose and actual use of mines retained under Article 3, as well as on foreign stockpiles under their jurisdiction or control. ПК-ОСД отметил обеспокоенность, выраженную МКЗНМ, и ее призыв к государствам-участникам включать в свои доклады, представляемые согласно статье 7, информацию об осколочных минах типа «клеймор» с высокочувствительными взрывателями или с чувствительными элементами неизвлекаемости, предполагаемом назначении и фактическом использовании мин, сохраняемых согласно статье 3, а также о иностранных запасах мин, находящихся под их юрисдикцией или контролем.
Provide information on the symptoms related to the physical, chemical and toxicological characteristics of the substance or mixture following exposure related to the intended uses. Необходимо представить сведения о симптомах, обусловленных физическими, химическими, и токсикологическими характеристиками вещества или смеси в результате воздействия в процессе предполагаемого использования.
Point 3 of the same Article stipulates that the General Town Planning Scheme must indicate the intended public and private uses of territory, and regulate them in accordance with the social and economic development needs of the community, account being taken of the safeguard of the common urban, environmental, landscape, historical and artistic heritage as well as of productive areas. В пункте 3 той же статьи уточняется, что в Генеральной схеме городского планирования должно быть указано предполагаемое использование территории в государственных или частных целях, а также порядок его регулирования в соответствии с потребностями социально-экономического развития общины с учетом необходимости сохранения общего городского, экологического, ландшафтного, исторического и художественного наследия, а также производственного потенциала того или иного района.
Transnational corporations and other business enterprises shall ensure that all goods and services they produce, distribute, or market are capable of use for the purposes claimed, safe for intended and reasonably foreseeable uses, do not endanger the life or health of consumers, and are regularly monitored and tested to ensure compliance with these standards. Транснациональные корпорации и другие предприятия следят за тем, чтобы все производимые, распространяемые или выставляемые ими на рынок товары и услуги могли быть использованы для достижения заявленных целей, являлись безопасными при предполагаемом или допустимо возможном использовании, не представляли собой угрозы для жизни и здоровья потребителей и на регулярной основе подлежали наблюдению и проверке на соответствие указанным нормам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.