Beispiele für die Verwendung von "intends" im Englischen
Übersetzungen:
alle2288
предназначать841
намереваться386
призванный299
намерен180
намерена119
намерены97
предназначаться80
намерено68
значить58
подразумевать15
призываемый3
предназначавшийся3
вознамериваться2
намериваться2
быть намеренный1
предназначающийся1
призывающий1
andere Übersetzungen132
This court, therefore, intends to keep an open mind.
Таким образом, суд оставляет данную тему открытой.
In documenting these endangered cultures, he intends to help preserve them.
Фотографируя эти вымирающие культуры, он ставит перед собой цель помочь в их сохранении.
Select the last day that the worker intends to remain on leave.
Выбор последнего дня предполагаемого отпуска работника.
By accepting the task, Kim indicates that she intends to complete it.
Приняв задачу, Ким показывает, что она собирается ее выполнить.
In 2004, the Service intends to organize a workshop with EUMETSAT in Alanya.
В 2004 году Служба планирует совместно с EUMETSAT организовать в Алании еще один практикум.
I don't think Mazer intends for us to find a diplomatic solution.
У нас экзамен по тактике, а не дипломатический раут.
Now that she's inherited, she intends to get away from here for a time.
Получив наследство, она хочет на время уехать.
Clearly, the new leadership in Saudi Arabia intends to orchestrate a veritable revolution from above.
Совершенно очевидно, что новое руководство Саудовской Аравии собирается провести настоящую революцию сверху.
Nordgold intends to obtain 35 koz of gold from ore produced at the Gross field.
В 2015 году из руды с Гросс планируется получить 35 тыс. унций золота.
Despite America's "pivot" to Asia, it intends to stick to its two-pronged approach:
Несмотря на создание своего "опорного пункта" в Азии, Америка собирается придерживаться своего двустороннего подхода:
The management intends to produce 925-985 koz of gold in 2015, down 0-6% YoY.
Менеджмент компании планирует произвести 925-985 тыс. унций золота в 2015 году, что соответствует снижению на 0-6% г/г.
He intends to use the vast system power he's gained to break Pandora wide open.
Он использует огромную мощность созданной системы чтобы самому открыть Пандору.
We identify where Colossal intends to convert stores and build new Free Ranges in those areas.
Мы выясняем, где Colossal станет переделывать магазины и будем строить новые Free Ranges в этих местах.
It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals.
Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей.
France must sort out its relations with NATO and the role it intends to play in transatlantic forums.
Франция должна выяснить свои отношения с НАТО и определиться, какую роль она хочет играть в трансатлантических форумах.
My wife has just called to inform me that she intends to spend the day sequestered amongst said fleas.
Моя жена только что звонила и сказала, что собирается провести весь день с вышеупомянутыми мошками.
The Welsh Office intends to focus on children's health and well-being as an investment in the future.
Министерство по делам Уэльса собирается сосредоточить внимание на здоровье и благополучии детей как на инвестиции в будущее.
Above all, no one on the team intends to draw any kind of conclusions until the court investigates the situation.
Главное, никто в команде не собирается делать какие-то выводы, пока в этой ситуации не разберется суд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung