Beispiele für die Verwendung von "intensify" im Englischen
Übersetzungen:
alle834
активизировать433
усиливаться119
усиливать99
интенсифицировать20
активизировавшийся4
активизирующийся1
andere Übersetzungen158
The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
The squeeze on maize supplies for food will only intensify.
Соответственно возрастет спрос на кукурузу, из которой производятся продукты питания.
The mood of the US may also intensify officials’ domestic focus.
Настроения в США могут способствовать концентрации внимания властей на внутренних проблемах.
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent.
Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
If average drug prices are not lowered, popular anger will continue to intensify.
Если усреднённые цены на лекарства не начнут снижаться, тогда будет нарастать общественное недовольство.
If this continues, the strain on the international monetary system will only intensify.
Если подобная ситуация сохранится, тогда напряжение в международной валютной системе будет лишь нарастать.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area.
Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify?
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?
It encouraged further efforts to both intensify and enhance the scope of this collaboration.
Комиссия рекомендовала прилагать дальнейшие усилия в целях как активизации такого сотрудничества, так и расширения его масштабов.
Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится – процесс, который, возможно, уже начался.
Extensive wildfires in 2010 gave visibility to the challenge, which global warming may well intensify.
Обширные пожары в 2010 году показали масштаб бедствия, эффекты которого лишь следствия глобального потепления.
As the exposition continues to deepen and intensify, the werewolf encounters get bloodier and crazier.
По мере развития действия столкновения с оборотнем становятся все более кровавыми и ужасными.
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти.
For these reasons, the G20 during the German presidency is working to intensify its partnership with Africa.
По этим причинам G20 во время президентства Германии работает над усилением сотрудничества G20 с Африкой.
Iran could also intensify efforts to fund and arm insurgents in Iraq and Afghanistan, imperiling both countries.
Кроме того, Иран может нарастить свои усилия по финансированию и вооружению повстанцев в Ираке и Афганистане, подвергая опасности обе указанные страны.
Once a verdict is reached in Dokubu's trial, probably this summer, violence is expected to intensify.
После оглашения приговора Докубу, которое произойдёт, вероятно, этим летом, ожидается новый всплеск насилия.
We will focus much more on combating terrorism together. We will intensify our cooperation on security sector reform.
Мы сосредоточим внимание на совместной борьбе с терроризмом и углубим сотрудничество в области реформы сектора безопасности.
The magnitude of the tragedy galvanized the world community to intensify cooperation in order to strengthen peace and security.
Размах этой трагедии мобилизовал мировое сообщество на интенсификацию сотрудничества в целях укрепления мира и безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung