Beispiele für die Verwendung von "interchangeable parts" im Englischen

<>
Are you familiar with the development that resulted from Honoré Blanc's 1778 use of interchangeable parts? Ты знакома с изобретением, сделанным благодаря использованию Оноре Бланом сменных деталей в 1778 году?
Onset usually begins late teens, early 20s, when reality and fantasy become interchangeable, almost indistinguishable. Болезнь начинает проявляться обычно в конце пубертатного периода, в возрасте около 20-ти лет, когда граница между реальностью и фантазией становится размытой, почти неразличимой.
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира.
First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree: deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components. Это означает, что, во-первых, средства из различных источников финансирования в некоторой степени взаимозаменяемы: нехватка средств для одного компонента общего долга может быть восполнена избытком средств, первоначально предназначавшихся для финансирования других компонентов.
Divide this line into twenty equal parts. Подели отрезок на двадцать равных частей.
The values for length and width are interchangeable. Значения длины и ширины являются взаимозаменяемыми.
I visited many parts of England. Я посетил многие районы Англии.
However, posting definitions and posting profiles are not interchangeable. Однако определения разноски и профили разноски не являются взаимозаменяемыми.
Please divide the pizza into three parts. Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
Office product keys aren’t interchangeable between Office versions. Ключи продуктов Office меняются при изменении версии.
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины.
Office product keys aren’t interchangeable between Office suites and individual programs. Для набора программ Office и отдельных продуктов используются разные ключи.
Please cut the pizza into three parts. Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
And now I've had a little bit of time to think about it, I would have said, "Well, you know, if we look at the next 100 years and we've seen all these problems in the last few days, most of the big issues - clean water, clean energy - and they're interchangeable in some respects - and cleaner, more functional materials - they all look to me to be hardware problems. И если бы у меня было больше времени на размышления, я бы сказал: "Ну, знаете, если заглянуть на следующие сто лет вперёд, и, видя все эти проблемы последнего времени, большинство из больших вопросов - чистая вода, чистая энергия - а они взаимосвязаны в некотором роде - и чистые, более функциональные материалы - все они видятся мне как технические проблемы.
The whole is greater than the sum of the parts. Целое больше суммы его частей.
The test to apply is whether or not both claims, given their essential content and their function, correspond to each other to the extent that they can be considered as “functionally interchangeable”. Критерий, применяемый при решении этого вопроса, состоит в том, соответствуют ли оба требования с учетом их сущностного содержания и функций друг другу в такой степени, что они могут быть сочтены " функционально взаимозаменимыми ".
The chances of dying from falling airplane parts are 30 times greater than the chances of being killed by a shark. Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.
“Deported or forcibly transferred” is interchangeable with “forcibly displaced”. Термин «депортировал или насильственно переместил» взаимозаменяем с термином «насильственно переселил».
This includes: labor, replacement parts, and transportation cost. Услуги сервиса: рабочее время, запчасти, расходы на проезд.
NOTE 2 For navigation lights with interchangeable light sources, a sensor may be fitted to the light source in addition to the sensor on the enclosure of the test piece required in the " Vibration " clause of EN 60945. ПРИМЕЧАНИЕ 2: В случае ходовых огней со взаимозаменяемыми источниками света, помимо датчика на корпусе испытываемого устройства, предусмотренного в статье стандарта EN 60945, озаглавленной " Вибрация ", может использоваться также датчик, устанавливаемый на источнике света.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.