Sentence examples of "international donor" in English
The projects of training that have been especially intended for women, often conducted by independent NGOs, with international donor help, include, among other ones, typewriting, knitting, and sewing courses.
Проекты профессиональной подготовки, специально рассчитанные на женщин и нередко осуществляемые независимыми неправительственными организациями при помощи международных доноров, охватывают, в частности, такие специальности, как машинопись, вязание и шитье.
The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist.
Правительство планирует выделить землю для сельскохозяйственных угодий, создать в этих районах объекты инфраструктуры, оказать помощь в мелиорации земель и договориться с международными донорами о предоставлении услуг штатного агронома.
Germany, where combined public and private aid for tsunami victims has reached $1.1 billion (making it the largest international donor), says that it would like its aid to be used to foster peace settlements.
Правительство Германии, где государственная и частная помощь жертвам цунами достигла 1.1 миллиарда долларов, что сделало Германию крупнейшим международным донором, заявило, что хотело бы использовать эту помощь для способствования мирному урегулированию конфликтов.
The largest international donor, the Government of Japan, supported eight regional workshops (in Bangladesh, Guatemala, Kazakhstan, Morocco, Nigeria, South Africa, Suriname and Thailand), the production of promotional items and the participation of volunteers from the South in international conferences.
Правительство Японии, являющееся крупнейшим международным донором, оказало содействие в проведении восьми региональных семинаров (в Бангладеш, Гватемале, Казахстане, Марокко, Нигерии, Южной Африке, Суринаме и Таиланде), выпуске рекламных материалов и обеспечении участия добровольцев из стран Юга в международных конференциях.
In designing and carrying out these projects, we look forward to receiving advice and support, particularly from the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs, which is uniquely equipped to assist us in designing projects and mobilizing resources from the international donor community.
При разработке и осуществлении этих проектов мы нетерпением ожидаем, получения совета и поддержки в частности от Отдела обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения, который располагает уникальным оборудованием для оказания помощи в разработке проектов и мобилизации ресурсов сообщества международных доноров.
Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education.
Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели.
Yet international donors are dragging their feet both in meeting existing commitments and in making new ones.
Тем не менее, международные доноры затягивают как выполнение уже имеющихся обязательств, так и принятие новых.
Review current initiatives jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and other major international donors;
Проведение совместно с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и другими основными международными донорами обзора текущих инициатив;
Thanks to generous support from international donors, I have been able to conduct path-breaking research in the field.
Благодаря щедрой поддержке международных доноров, у меня есть возможность заниматься прорывными исследованиями на этом направлении.
National Governments and international donors should increase financing for training and accreditation centres in countries facing severe human resource shortages.
Правительства стран и международные доноры должны увеличить объем финансирования центров подготовки и аккредитации в странах, испытывающих серьезную нехватку кадров.
In case of non-availability, foreign buyers and manufacturers and/or national governments and international donors could fill the vacuum.
В случае их отсутствия вакуум могут заполнить иностранные покупатели и производители и/или национальные правительства и международные доноры.
Those programmes and many others, however, required funding and she hoped that international donors stood ready to provide the necessary assistance.
Однако для успешного осуществления этих и многих других программ необходимы средства, и оратор надеется, что международные доноры откликнутся на призыв предоставить необходимую помощь.
The productive margin in our governments' search for revenue does not lie in the domestic economy, it lies with international donors.
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры.
In addition, HIV-related human rights are not high on the agenda of some of the affected Member States and international donors.
Кроме того, проблема прав человека, связанных с ВИЧ, не занимает видного места в повестках дня некоторых затронутых государств-членов и международных доноров.
Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example.
Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
Finally, our proposal offers a way out of the ongoing and sterile debate between international donors and Nigeria on the issue of debt relief.
И, наконец, наше предложение предлагает выход из продолжительного бесплодного спора между международными донорами и Нигерией по вопросу облегчения долгового бремени.
Afghan citizens, through civil-society organizations, and international donors can play an important role in spurring the government to follow through in implementing such reforms.
Афганские граждане, действуя через организации гражданского общества, и международные доноры могут сыграть важную роль, подталкивая правительство довести эти реформы до конца.
They must demand a voice in planning and implementing the reconstruction effort and, along with international donors, transparency and public auditing of where aid is spent.
Они должны потребовать учета их мнения в планировании и осуществлении программ реконструкции и, вместе с международными донорами, настоять на прозрачности и общественном контроле над использованием средств, выделенных на помощь пострадавшим от землетрясения.
With this treatment alone, Mylan and other generic manufacturers save the US government, international donors, and national health programs more than $4.5 billion a year.
Только этим лечением, Mylan и другие производители дженериков, экономят правительству США, международным донорам и национальным программам здравоохранения более $4,5 млрд в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert