Beispiele für die Verwendung von "intervals" im Englischen

<>
About service intervals [AX 2012] Об интервалах обслуживания [AX 2012]
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года.
Message retry, resubmit, and expiration intervals Интервалы повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений
This can be done only during intervals between calls of the start() function. Это можно сделать только в промежутках между вызовами функции start().
Set up service intervals [AX 2012] Настройка интервалов обслуживания [AX 2012]
At specific intervals it will also be necessary to document the status of databases for future reference. Через определенные промежутки времени также потребуется документировать состояние баз данных для их дальнейшего использования в качестве справочных материалов.
Click Retail > Setup > Loyalty > Date intervals. Щелкните Розница > Настройка > Лояльность > Интервалы дат.
Click OK, or use the Batch tab to set parameters for cleaning up production orders automatically at set intervals. Щелкните ОК или воспользуйтесь вкладкой Пакет для автоматической установки параметров очищения производственных заказов через заданные промежутки времени.
You can change intervals and texts. Вы можете изменить интервалы и тексты.
OTC Energy Swaps are purely financial instruments that allow exchanging the cash flows, fixed in the contract, after certain time intervals. OTC Energy Swaps — это сугубо финансовый инструмент, позволяющий через определенные промежутки времени осуществлять обмен зафиксированными в контракте денежными потоками.
Configure message retry, resubmit, and expiration intervals Настройка интервалов повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений
For each type of side-marker lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals. Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания боковых габаритных фонарей каждого типа.
For more information, see Date intervals (form). Дополнительные сведения см. в разделе Интервалы дат (форма).
This is especially true in the field of bridge building, where over the past 150 years dramatic failures have occurred at surprisingly regular intervals. Это особенно справедливо в области строительства мостов, где за последние 150 лет с удивительно регулярными промежутками случались драматические неудачи.
It is also useful for calculating intervals. Она также используется для вычисления интервалов.
For each type of front fog lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals. Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени, по крайней мере, следующие испытания передних противотуманных фар каждого типа.
For more information, see About service intervals. Для получения дополнительных сведений см. раздел Об интервалах обслуживания.
That is far short of the 3.2% average rebound recorded over comparable eight-year intervals during the two recoveries of the 1980s and the 1990s. Это намного меньше, чем 3,2% – средний показатель, зафиксированный в течение аналогичных восьмилетних промежутков во время двух подъемов 1980-х и 1990-х годов.
EdgeSync synchronization occurs at the following intervals: Синхронизация EdgeSync выполняется с такими интервалами:
The review body also have the task to review decisions concerning involuntary commitment ex officio, at reasonable intervals as specified by domestic law (principle 17 (3)). Надзорный орган также уполномочен, в силу своего статуса, через разумные промежутки времени, определенные внутригосударственным законодательством, пересматривать решения, касающиеся принудительной госпитализации (Принцип 17 (3)).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.