Beispiele für die Verwendung von "introduce" im Englischen mit Übersetzung "вводить"

<>
Delivery schedules introduce the following features: Графики поставки вводят следующие функции:
Arizona was the first to introduce such a requirement. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages. Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений.
We need to introduce new ground rules for political discourse. Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
Don’t make up words, introduce new terminology or use slang. Не придумывайте слова, не вводите новую терминологию и не используйте сленг.
Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Bankruptcy laws were amended to introduce a system of "partial indentured servitude." В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы".
Singapore has announced plans to introduce similar legislation next year to tackle “fake news.” Сингапур объявил о планах ввести аналогичный закон в следующем году для борьбы с «поддельными новостями».
One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil. Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть.
This operation is used when you add or remove networks or introduce new subnets. Эта операция используется при добавлении или удалении сетей, а также при введении новых подсетей.
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost. Поэтому в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования.
We also need to introduce modern and sustainable social-welfare systems, including fully portable benefits. Нам также следует ввести современные и устойчивые системы социального обеспечения, включающие полностью мобильные выплаты.
This attempt to introduce modest changes within the existing strategic paradigm has won few converts. Попытка ввести скромные изменения в существующую стратегическую парадигму не нашли большой поддержки.
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way. Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем.
Ignatiev is likely to pursue a transparent and competent monetary policy and introduce deposit insurance. Игнатьев, по-видимому, намерен проводить прозрачную и компетентную монетарную политику и ввести страхование депозитов.
In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions. Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Preparations have been made to introduce a formal environmental management system at the Gigiri complex. В комплексе Гигири была проведена подготовка к введению официальной системы экологического управления.
To introduce a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005; ввести запрет на импорт основанных на применении галонов оборудования и систем в 2005 году;
And it would introduce a carbon tax, to help accelerate the transition to a green economy. И он предполагает введение углеродного налога, чтобы помочь ускорить переход к зелёной экономике.
There is growing speculation that Japan could introduce negative deposit rates a la ECB and SNB. Все больше спекуляций, что Япония может ввести отрицательные ставки по депозитам в стиле ЕЦБ и ШНБ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.