Beispiele für die Verwendung von "invalidate election" im Englischen

<>
Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record. Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.
You will get the better of him in the next election. На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
Only a decisive break above last week’s high of $52.40 would invalidate this view. Лишь убедительный прорыв выше максимума прошлой недели в $52.40 опровергнет эту точку зрения.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
A potential daily close below here would invalidate the above-mentioned bullish setup. Потенциальное дневное закрытие ниже здесь нивелирует вышеупомянутую бычью схему.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
While not our favored scenario, a break above this week’s high at .7975 would invalidate the Negative Reversal pattern and suggest a larger bounce in NZDUSD is possible. Хотя мы не думаем, что так будет, прорыв выше максимума этой недели на уровне .7975 опровергнет модель отрицательного разворота и будет означать, что возможен более значительный отскок пары NZDUSD.
The Labor Party's vote increased at last year's election. Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
As things stand, only a closing break above $58.50 resistance would invalidate this bearish setup. В сложившейся ситуации только прорыв закрытия выше сопротивления $58.50 опровергнет медвежий прогноз.
The government got their majority at the last election. Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
It is behavior at this point that will be critical in determining the next direction of the EUR/USD because a move above the 1.36 high would invalidate the entire Elliott Wave outlook. Поведение цены в этой точке станет определяющей для будущего направления EUR/USD, потому что движение выше максимума 1.36 отменит весь приведенный анализ по Волнам Эллиотта.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
At this stage, only a daily close above Friday’s high (~$1268) would invalidate the bearish technical setup. На данном этапе лишь дневное закрытие выше максимума пятницы (~$1268) опровергнет медвежью техническую схему.
The presidential election is not a beauty contest. Президентские выборы — это не конкурс красоты.
This suggests that the bullish momentum is still there, although a potential move below 60 and a break of the trend line would invalidate this view. Это говорит о том, что бычья динамика никуда не делась, хотя потенциальное движение ниже 60 и прорыв тренд линии опровергнет это мнение.
If I were only interested in making money, I would not be standing for election. Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
Only a close above resistance at $45 would invalidate this bearish technical setup. Только закрытие выше сопротивления на уровне $45 опровергнет этот медвежий технический прогноз.
For example, during the 2008 general election in Florida, 33% of early voters were African-Americans, who accounted however for only 13% of voters in the State. Так, во время всеобщих выборов 2008 года во Флориде 33% избирателей, голосовавших досрочно, были афроамериканцами, хотя последние составляли только 13% от общего числа избирателей штата.
Posner states that “it would have still been the case that Black had known he was being investigated for fraud and could not have known that years later the Supreme Court would invalidate one of the fraud charges. Познер заявил, что «все же была ситуация, когда Блэк знал, что он находится под следствием за мошенничество, но не мог знать, что через сколько-то лет Верховный Суд признает не имеющим законной силы одно из обвинений в мошенничестве.
China's parliament decided Sunday against letting Hong Kong voters nominate candidates for the 2017 election, despite growing agitation for democratic reform. Парламент Китая принял решение в воскресенье не разрешать избирателям Гонконга выдвигать кандидатов на выборы 2017 года, несмотря на растущие требования демократической реформы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.