Beispiele für die Verwendung von "invalidate" im Englischen
We make these authorization charges, and then immediately invalidate them.
Facebook проводит такие авторизационные списания, а затем сразу же аннулирует их.
This is highly unusual and may actually invalidate the arbitration clause.
Это крайне необычно и может в действительности лишить статью об арбитраже юридической силы.
A potential daily close below here would invalidate the above-mentioned bullish setup.
Потенциальное дневное закрытие ниже здесь нивелирует вышеупомянутую бычью схему.
Only a close above resistance at $45 would invalidate this bearish technical setup.
Только закрытие выше сопротивления на уровне $45 опровергнет этот медвежий технический прогноз.
You do not need to make an API call to invalidate the access token.
Чтобы аннулировать маркер доступа, вызов API не нужен.
Having multiple SPF records will invalidate all SPF records and cause mail flow problems.
Одновременное использование нескольких записей SPF делает их недействительными и приводит к ошибкам потока обработки почты.
This will invalidate the previous set of backup codes and generate a new set.
Вы получите набор новых кодов, а старые при этом станут недействительны.
Yet these differences must not completely invalidate the valuation of the business by professional valuers.
И все же эти отличия не должны приводить к полной бессмысленности оценки бизнеса профессиональными оценщиками.
Signing with strict header canonicalization may invalidate the signature when it passes through the service.
Подписывание с помощью строгой канонизации заголовков может привести к аннулированию подписи при прохождении через службу.
Any failure or inconsistency of the fire source during a test shall invalidate the result.
Если в ходе испытания произошел любой сбой или нарушение параметров источника огня, то результаты испытания считаются недействительными.
If you deviate from it for one split second, you invalidate it, you shatter it.
Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги.
But the proposals focused on criminalizing facilitation or participation; none would invalidate child marriage itself.
Но все эти предложения фокусируются на криминализации фактов содействия или участия; ни один из них не признает собственно детский брак незаконным.
Only a decisive break above last week’s high of $52.40 would invalidate this view.
Лишь убедительный прорыв выше максимума прошлой недели в $52.40 опровергнет эту точку зрения.
As things stand, only a closing break above $58.50 resistance would invalidate this bearish setup.
В сложившейся ситуации только прорыв закрытия выше сопротивления $58.50 опровергнет медвежий прогноз.
At this stage, only a daily close above Friday’s high (~$1268) would invalidate the bearish technical setup.
На данном этапе лишь дневное закрытие выше максимума пятницы (~$1268) опровергнет медвежью техническую схему.
To block the rule, the Business Roundtable filed a petition with the US Court of Appeals to invalidate it.
Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы.
If SMTP was reinstalled or removed, this may invalidate the following IIS metabase keys: /smtpsvc/DsUseCat and /smtpsvc/vsi#/DsUseCat.
Если протокол SMTP переустановлен или удален, это может сделать недействительными следующие ключи метабазы IIS: /smtpsvc/DsUseCat и /smtpsvc/vsi#/DsUseCat.
India would thereby restore its leading democratic position and invalidate the impression that India is a democracy standing against the Arab people.
Это помогло бы Индии восстановить ее репутацию одной из ведущих демократических стран и изгладить возникающее у многих впечатление, согласно которому демократическая Индия выступает против арабского народа.
But Turkey’s imperative to fight the Islamic State does not trump – much less invalidate – Turkish leaders’ concerns about Obama’s long-term goals.
Но вступление Турции в борьбу с Исламским государством Ирака и Леванта не уменьшит – и тем более не ликвидирует – озабоченность турецких руководителей о долгосрочных задачах Президента Обамы.
If Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) was reinstalled or removed, this may invalidate the following IIS metabase keys: /smtpsvc/DsUseCat and /smtpsvc/vsi#/DsUseCat.
Если протокол SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) переустановлен или удален, это может сделать недействительными следующие ключи метабазы IIS: /smtpsvc/DsUseCat и /smtpsvc/vsi#/DsUseCat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung