Sentence examples of "investment advisors" in English
It is true that many of our states do go through the form of licensing investment advisors.
Верно, что во многих штатах осуществляется своего рода лицензирование консультантов по инвестициям.
Furthermore, when they understand not only what can be accomplished, but also how it can be accomplished, they may be surprised at how from time to time they may be in a position to enrich and make more profitable the worthwhile work already being done for them by their investment advisors.
Более того, когда инвесторы поймут не только что надо делать, но и как это делается, они не раз окажутся в ситуации, когда смогут внести свою лепту в полезную работу, уже проделанную для них консультантом по инвестициям, и извлечь из нее еще большую выгоду.
In the investment advisor's case it is quite different, however.
В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе.
David Kudla is CEO and Chief Investment Strategist of Mainstay Capital Management, a fee-only, independent, Registered Investment Advisor.
Давид Кудла — председатель правления и главный стратег по инвестициям в Mainstay Capital Management, независимой зарегистрированной компании-консультанта по инвестициям.
Similarly, they cannot be made in the stock market unless you or your investment advisor utilize the same traits that will bring large rewards in any other field of activity.
Точно так же его нельзя получить и на фондовом рынке, если только вы или ваш консультант по инвестициям не смогут применить на практике те самые личные качества, которые приносят вознаграждение и в других областях деятельности.
I am purposely using this roundabout way to describe the activities of an investment counselor or an investment advisor because in those days neither of these terms had yet been used.
Я умышленно описываю деятельность консультанта по инвестициям, или инвестиционного советника, лишь в общих чертах, поскольку в то время ни один из этих терминов еще не применялся.
Microsoft isn't a broker/dealer or registered investment advisor under United States federal securities law or securities laws of other jurisdictions and doesn't advise individuals as to the advisability of investing in, purchasing, or selling securities or other financial products or services.
Microsoft не является брокером, дилером или зарегистрированным консультантом по инвестициям в соответствии с Федеральным законом о ценных бумагах США или законами о ценных бумагах других стран и не дает рекомендаций физическим лицам по вложению денег, приобретению или продаже ценных бумаг, или других финансовых продуктов, или услуг.
Assuming an investor desires the type of huge, long-range gain which I believe should be the objective of nearly all common stock purchases, there is one matter which he must decide for himself whether he uses an investment advisor or handles his own affairs.
Предположим, инвестор стремится к огромной долгосрочной выгоде, что можно считать целью почти всех покупателей обыкновенных акций. Существует один вопрос, который он должен решить сам: использовать консультанта по инвестициям или самому вести свои дела?
Investment advisors can then also use the data provided to make better decisions in the course of managing their client's investments.
Финансовые консультанты также используют эти данные в принятии решений в управлении инвестициями своих клиентов.
Raychem management invited to this meeting the representatives of all institutions, brokerage houses, and investment advisors who either had any interest in Raychem or they thought might have.
Руководство пригласило на эту встречу представителей институциональных инвесторов, брокерских домов, консультантов по инвестиционным ценным бумагам — всех, кто уже имел какие-либо вложения в Raychem или, по их оценкам, мог иметь.
Rather than improving services and living conditions in areas where it could have helped consolidate peace, the government, at America's behest, will allocate hundreds of millions of dollars to pay investment banks, accounting firms, and legal advisors who assist with that refinancing.
Вместо того, чтобы заниматься улучшением условий жизни людей в сферах, где это могло бы помочь укреплению мира, правительство, по воле Америки, выделит сотни миллионов долларов на услуги инвестиционных банков, бухгалтерских фирм и юрисконсультов, помогающих ему с рефинансированием.
This is that such investors will have had a practical demonstration, prior to using up all their funds, that they or their advisors are sufficient masters of investment technique to operate with reasonable efficiency.
Таким инвесторам надо получить практическое подтверждение тому, что они или их советники настолько овладели методами инвестирования, что могут действовать достаточно эффективно, до того как они задействуют все свои средства.
Expert advisors are able to work independently, without any trader's participation.
Советники способны работать в автономном режиме, без участия трейдера.
The government's investment will create many jobs.
Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.
Investor authorization allows to see the account status, analyze prices, and work with expert advisors, but not to trade.
При инвесторской авторизации можно просматривать состояние счета, проводить анализ ценовых данных и работать с советниками, но нельзя совершать торговые операции.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment
Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
You can develop your own partnership program, you can provide any paid services such as: seminars, teaching, distribution of trading signals and expert advisors, trust managing etc.
Вы можете разработать собственную партнерскую программу, можете предоставлять своим клиентам любые платные сервисы, такие как: семинары, обучение, распространение торговых сигналов и советников, доверительное управление и др.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia.
Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert