Beispiele für die Verwendung von "iron precipitate" im Englischen

<>
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
In other words, that would precipitate the break-up of the euro in fact if not in name. Другими словами, это может привести к краху евро.
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
It could precipitate a bank run and financial chaos. Это может ускорить изъятие банковских вкладов и появление финансового хаоса.
Strike while the iron is hot. Куй железо, пока горячо.
If we see trouble with net energy from the dreg oil (see this discussion) we will see high enough oil to precipitate a scramble to switch our cars and trucks to natural gas. Если мы увидим проблемы с чистым выигрышем энергии от остаточной нефти (смотрите эту дискуссию), то высокие цены явно приведут к срочному переключению наших легковых и грузовых автомашин на природный газ.
An iron bridge was built across the river. Железный мост был построен через реку.
Is it possible that the Iranians are, as Steyn alleges, a bunch of death-hungry lunatics who will, should they ever actually acquire them, use nuclear weapons not merely to defend their country from outside intervention but to precipitate a nuclear holocaust? Возможно ли, что иранцы, как утверждает Штейн, - это шайка кровожадных и смертоубийственных безумцев, которые, став когда-нибудь обладателями ядерного оружия, будут использовать его не только для защиты своей страны от иностранной интервенции, но и для разжигания всемирного ядерного холокоста?
Iron is the most useful metal. Железо - самый широко используемый металл.
The last time we saw this kind of precipitate fiscal austerity - when countries were tied to the gold standard - it contributed directly to the onset of the Great Depression in the 1930's. Это внесло непосредственный вклад в начало Великой Депрессии в 1930-х годах.
Iron is used in shipbuilding. Железо используется в кораблестроении.
Many anticipate that China's entry into the World Trade Organization (WTO) will speed these trends along and may even precipitate fundamental and legal political change. Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе.
Iron is used in building ships. Железо используют для постройки кораблей.
Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. Действительно, это даже могло бы вызвать некоторые непредвиденные контрмеры со стороны Израиля.
The atomic number of iron is 26. Атомный номер железа 26.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization. Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
I burned my hand with an iron. Я обжёг руку утюгом.
To be sure, over-eager military-intelligence interrogators, as well as the Bush Administration's high-handed attitude toward international law, helped precipitate the crisis. Чрезмерные старания военных следователей и сотрудников органов разведки, а также надменное отношение администрации Буша к международному праву лишь способствовали ускорению кризиса.
The Golden Gate Bridge is made of iron. Мост Golden Gate сделан из железа.
This resulted in crop failures and famine, and some historians argue that it helped to precipitate the French Revolution. В результате неурожая и голода, как утверждают некоторые историки, это также способствовало свершению французской революции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.