Beispiele für die Verwendung von "is afraid" im Englischen

<>
Mary is afraid of spiders. Мэри боится пауков.
He is afraid of death. Он боится смерти.
The little boy is afraid of the dark. Мальчик боится темноты.
He is afraid of dogs. Он боится собак.
Nancy is afraid of dogs. Нэнси боится собак.
Everyone is afraid of doing new things. Все боятся делать что-то новое.
The girl is afraid of dogs. Девочка боится собак.
The child is afraid of the dark. Ребёнок боится темноты.
A child is afraid of the dark. Ребёнок боится темноты.
The boy is afraid of the dark. Мальчик боится темноты.
My grandmother is afraid to fall. Моя бабушка боится упасть.
He is afraid of snakes. Он боится змей.
However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation. Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.
He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones. Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
Is this the revolution that the Business Roundtable is afraid of? Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"?
Tehran is afraid of regional and international isolation. Тегеран боится региональной и международной изоляции.
China has tried to persuade Kim's regime to follow its market-oriented example, but Kim is afraid that an economic opening would lead to a political opening and loss of dictatorial control. Китай пытался убедить режим Ким Чен Ира последовать его примеру, ориентированному на рынок, но Ким боится, что экономическая открытость приведет к политической открытости и потере диктаторского контроля.
The Palestinian Authority, which runs the West Bank, is afraid that a popular, non-violent intifada might quickly turn violent. Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную.
A band that is afraid to perform live ought to quit. Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
Everyone is afraid and anxious. Все боятся и тревожатся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.