Beispiele für die Verwendung von "is high time" im Englischen
It is high time that European leaders take this promise seriously.
Пришло время, когда европейские лидеры должны отнестись к этому обещанию серьёзно.
It is high time to restore sanity to financial-market regulation.
Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков.
It is high time we created new canons of national art.
Пришло время создать новые каноны народного искусства.
It is high time that Krugman – right or wrong – learned to behave that way, too.
Настало время, чтобы Кругман, независимо от того, прав он или нет, также научился вести себя подобным образом.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
It is high time that the nonsense of the strong dollar policy be laid to rest.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
It is high time that the IMF approach its mission scientifically and recognize that it is on the wrong track in Argentina.
Настало время и для МВФ подойти к своей миссии с научной точки зрения и признать ошибочность политики, проводимой в Аргентине.
It is high time to question the very existence of an intellectual property system that privileges monopoly ownership over the common good.
Настало время подвергнуть сомнению самое существование системы интеллектуальной собственности, которая дает привилегии монополистической собственности в ущерб общественной пользе.
The SDGs acknowledge migrants’ positive contribution to inclusive growth and sustainable development, and it is high time that our leaders follow through on their promises.
ЦУР признают позитивный вклад мигрантов в инклюзивный рост и устойчивое развитие, и настало время, чтобы наши лидеры выполнили свои обещания.
But it is high time that Europe, and the world, stopped lurching from one short-term fix to the next and addressed the real structural issues.
Но настало время для Европы и мира прекратить раскачиваться от одного краткосрочного затруднительного положения до следующего и обратиться к реальным структурным проблемам.
That said, there are huge infrastructure needs across developing Asia, and it is high time for China to play a greater role in international lending institutions.
Тем не менее, по всей развивающейся Азии чувствуется огромная потребность в инфраструктуре, и настало время для того, чтобы Китай играл большую роль в международных кредитных учреждениях.
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so.
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать.
It is high time, Francis argued, that EU leaders shed their dozy image, recognize the strategic challenges that Europe faces, and forge a clear policy for tackling them.
Франциск утверждал, настало время, и лидеры ЕС сбросят свои дремлющий имидж, распознают стратегические проблемы, с которыми сталкивается Европа, и выработают четкую политику их решения.
On the contrary, it is high time for friends of the United States, particularly in Europe, to realize that America's weakness undermines their international influence as well.
Наоборот, настало время для друзей Соединенных Штатов, и особенно Европы, осознать, что слабость Америки подрывает и их международное влияние.
That is why it is high time for Europeans to abandon their provincialism, launch a common foreign policy worthy of the name, and finally start to invest properly in their future security.
Вот почему настало время для европейцев отказаться от своего провинциализма, запустить единую внешнюю политику, достойную этого имени и, наконец, начать инвестировать должным образом в свою будущую безопасность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung