Beispiele für die Verwendung von "is of interest" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle105 представлять интерес98 andere Übersetzungen7
Advertising is of interest to everyone, not just marketers. В рекламе заинтересованы все, не только рыночные производители.
The former is of interest to social scientists and historians, but it is the latter that is relevant for policymakers. Первое интересно социологам и историкам, а вот для властей имеет значение второе.
What is of interest to us in these consultations is not the past, but what the future holds for Africa, a continent abundant in natural and mineral resources and yet desperately awaiting the attention and firm commitment and support of the international community in the field of political, economic and technological development. Интересным для нас в этой дискуссии представляется не прошлое, а будущее Африки, континента, наделенного богатыми природными и минеральными ресурсами, но отчаянно ожидающего от международного сообщества проявления внимания, решительной приверженности и поддержки в области политического, экономического и технического развития.
The case of Switzerland is of interest here: the new nuclear law that entered into force in February 2005 leaves the door open to both export and import of spent fuel and nuclear waste for final disposal, albeit both subject to a right of return to the sender “in case of necessity”. Здесь интересен случай Швейцарии: новое ядерное законодательство, вступившее в силу в феврале 2005 года, оставляет возможность как для экспорта, так и импорта отработавшего топлива и ядерных отходов для окончательного захоронения, хотя на оба распространяется право возвращения “в случае необходимости”.
Evidently, this assertion raises doubts about whether those acts which in some way fall within this context, are unilateral acts in the sense that is of interest to the Commission, acts which formulated unilaterally, individually or collectively, may produce legal effects by themselves without the need for acceptance, assent or any other indication of agreement on the part of the addressee of the act. Разумеется, это утверждение вызывает сомнение в отношении того, являются ли эти акты, которые рассматриваются в данном контексте, односторонними в том смысле, в котором это интересует Комиссию, актами, стоит сразу оговориться, сформулированными в одностороннем порядке, индивидуально или коллективно, сами по себе могущими породить правовые последствия без необходимости согласия, договоренностей или любой другой реакции, связанной с согласием, со стороны того, для кого этот акт предназначается.
But this practice, arising from the ordinary understanding of the evolution of such relations, is indeterminate to the extent that neither the authors nor the addressees of such acts have the common and general conviction that it reflects the formulation of unilateral acts in the sense that is of interest to the Commission, although some States recognize and qualify the practice as involving unilateral acts. Однако эта практика, которая порождается нормальным ходом развития таких отношений, является неопределенной в смысле отсутствия общей и широкой убежденности как авторов этих актов, так и тех, для кого они предназначаются, в том, что она отражает односторонние акты в том аспекте, который интересует Комиссию, хотя некоторые государства признают и квалифицируют упомянутую практику в качестве односторонних актов.
A review of some of the declarations containing unilateral acts in the sense that is of interest to the Commission, such as those relating to the recognition of States or the renunciation of certain territories, indicates that in no case does the author State specify the space to which the declaration applies, leading one to conclude that, most often, the general principle cited above is applied. Анализ некоторых заявлений, содержащих односторонние акты в интересующем Комиссию смысле, таких, как заявления, касающиеся признания государств или отказа от некоторых территорий, показывает, что государство-автор ни в одном из случаев не указывает конкретно территории, к которой применяется заявление, что приводит нас к выводу о том, что в большинстве случаев применяется общий принцип, указанный выше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.