Beispiele für die Verwendung von "joint operations" im Englischen
Acquisition of subsidiaries, shares in joint operations and equity affiliates
Приобретение дочерних компаний, долей в совместной деятельности и инвестиций, учитываемых по методу долевого участия
It provides guidance to asset management teams in joint operations and approves business plans and budgets.
Комитет дает руководящие указания группам по управлению активами в рамках совместной деятельности и утверждает рабочие планы и бюджеты.
They further called for the full implementation of joint operations centres and joint mission analysis centres.
Они также призвали к полной реализации концепции создания объединенных оперативных и аналитических центров в миссиях.
Command, control, communications and liaison arrangements have been strengthened, including the establishment of joint operations centres.
Укреплены структуры управления, контроля, коммуникаций и связи, в том числе за счет создания совместных оперативных центров.
In addition, to reduce oil leaks, Wafra Joint Operations has been implementing a project to replace flow lines.
Кроме того, для сокращения разлива нефти совместное предприятие «Вафра» осуществляет проект по замене поточных линий.
According to the Rwandan Patriotic Army (RPA) and RCD, ALIR II organizes joint operations and mutual reinforcement with FAC
Согласно Патриотической армии Руанды и КОД, АОР II организует совместные операции и получает подкрепление на взаимной основе от КВС.
Often they are armed with military weapons, and have participated under army command in joint operations with the army.
Зачастую полицейские оснащены военным оружием и под армейским руководством принимают участие в совместных операциях с армией.
As recently as June 2008, regional Governments met in Kampala and agreed on joint operations against the notorious Lord's Resistance Army.
Совсем недавно — в июне 2008 года — правительства стран региона собирались в Кампале и согласовали совместные действия против пресловутой «Армии сопротивления Бога».
The United Nations Secretary-General held that the criterion of the “degree of effective control” was decisive with regard to joint operations:
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявил, что критерий " степени эффективного контроля " имеет решающее значение в отношении совместных операций:
The Committee also notes that joint operations centres focus on day-to-day issues, while the joint mission analysis cells deal with longer-term assessments.
Комитет отмечает также, что объединенные оперативные центры занимаются в основном решением повседневных вопросов, а объединенные аналитические ячейки миссий проводят более долгосрочные оценки.
In addition, joint operations undertaken recently by the two entities, particularly in the border areas, have helped to foster better tactical coordination between the security forces.
Кроме того, совместные операции, проведенные недавно этими двумя структурами, особенно в пограничных районах, способствуют улучшению координации тактических действий сил безопасности.
There are arrangements, understandings and practices in respect of Khafji Joint Operations regarding prevention and control of pollution or regarding other environmental concerns, including mitigation of accidents.
По линии совместного предприятия «Хафджи» имеются договоренности, понимания и практика, связанные с предотвращением и контролем загрязнения или решением других экологических проблем, включая смягчение последствий аварий.
Joint operations are conducted from a common operations centre; joint planning, improved mobility, equipment uplifts and increased communications interoperability are all designed to improve integrated border management practice.
Совместное планирование, повышение уровня мобильности, модернизация оснащения и повышение уровня совместимости средств связи призваны повысить эффективность практической деятельности по обеспечению комплексного пограничного контроля.
Objectively verifiable indicators: database on drug trafficking and organized crime; increased seizures of drugs; identification of criminal groups and activities; joint operations with law enforcement agencies of other countries.
Поддающиеся объективной проверке показатели: база данных о незаконном обороте наркотиков и организованной преступности; рост количества изъятий наркотиков; выявление преступных групп и преступной деятельности; совместные операции с правоохранительными учреждениями других стран.
A comprehensive policy on joint operations and joint mission analysis centres was being developed in conjunction with the new Department of Safety and Security, building on best field practices.
В сотрудничестве с новым Департаментом по вопросам охраны и безопасности и с учетом передовой практики на местах в настоящее время разрабатывается всеобъемлющая политика в отношении объединенных операций и объединенных аналитических ячеек миссий.
The planning and implementation of such complex joint operations require robust arrangements for communication and cooperation, including in areas such as mission safety and security, and logistics and support issues.
Процесс планирования и осуществления таких сложных совместных операций требует работоспособных механизмов коммуникации и сотрудничества, в том числе по таким вопросам, как обеспечение охраны и безопасности в миссиях, материально-техническое снабжение и поддержка.
There is also close cooperation for the exchange of intelligence and for conducting joint operations between the local organisations responsible for combating terrorism and intelligence (DIGOS) and the maritime Border Police.
Осуществляется также тесное сотрудничество в области обмена разведывательными данными и в целях проведения совместных операций между местными организациями, ведущими борьбу с терроризмом и отвечающими за разведывательную деятельность (DIGOS), и морской пограничной полицией.
On 19 October, KFOR signed a Memorandum of Understanding with UNMIK border police covering the transfer of responsibilities and development of joint operations at the border crossing points at Prusit and Morines.
19 октября СДК подписали меморандум о взаимопонимании с пограничной полицией МООНК, регулирующий вопросы передачи полномочий и осуществления совместных операций на пунктах пересечения границы в Прусите и Моринисе.
Under the terms of the Joint Petroleum Production Operations Agreement, both partners have an equal and undivided 50 per cent interest in all petroleum acquired or produced in connection with the joint operations.
В соответствии с Соглашением о совместной добыче нефти обоим партнерам принадлежат равные доли (50 процентов) в отношении всей приобретаемой или производимой нефти в рамках совместного предприятия.
However, that State shall provide to the State now in control of that area technical and material assistance necessary, including the possibility of joint operations when deemed appropriate, to ensure the clearance of ERW.
Вместе с тем такое государство предоставляет государству, которое уже контролирует данный район, необходимую техническую и материальную помощь, включая возможность совместных операций, когда это считается уместным, с целью обеспечить обезвреживание ВПВ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung