Beispiele für die Verwendung von "juicy" im Englischen
Hungry puppy dogs, slobbering over the same juicy bone.
Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку.
People just love a juicy story so they don't have to think about their own boring lives.
Людям нравятся пикантные истории, так им не приходится думать о своей скучной жизни.
And now who would you rather be if a juicy piece of gossip - not about you - was spreading through the network?
А кем бы вы хотели оказаться, если по сети распространяется пикантная сплетня? Нет, сплетня не про вас.
This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres.
Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров.
Somebody slaps a big, juicy sirloin in front of you, you walking away?
Теперь представь, что перед тобой положили большую, сочную мясную вырезку - ты что, развернёшься и уйдёшь?
Bacon is the juicy, fatty part of the pig right adjacent to the rear.
Бекон - это сочный, жирный кусок свиньи, из места, что около самой задницы.
Now, who would you rather be if a juicy piece of gossip were spreading through the network?
А кем бы вы хотели быть, если бы сочная сплетня распространялась по той же сети?
I love my wife's body, but right now all I can think about is this big ol 'juicy booty.
У моей жены отличное тело, но сейчас я думаю только об этой большой сочной заднице.
And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain.
И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока.
Look, I know that "Lex Luthor lost" is a juicy headline, but tell me again why we're searching for the root of all evil.
Смотри, Я знаю "Лекс Лютор пропал" сочный заголовок, но скажи мне ещё раз, почему мы ищем "корень зла".
But, instead of choosing, major European countries, such as Germany, have dithered, first dangling NATO membership as a juicy carrot, and then withdrawing the offer, leaving the Americans to indulge in heroic rhetoric without the necessary follow-through.
Но вместо того, чтобы делать выбор, такие ведущие страны Европы как, например, Германия, колебались, сперва размахивая членством в НАТО как сочной морковкой, а потом взяв это предложение назад, предоставив американцам пускаться в героические разглагольствования, избегая принятия необходимых мер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung