Ejemplos del uso de "jurisdictions" en inglés
Transactions in other jurisdictions include an inherent risk.
Определенная доля риска является неотъемлемой частью проведения коммерческих операций в другой юрисдикции.
4. Does ForexTime offer its services to all jurisdictions?
4. Предоставляет ли ForexTime свои услуги клиентам всем юрисдикций?
Set up sales tax groups for jurisdictions [AX 2012]
Настройка групп налогов для юрисдикций [AX 2012]
For information, see Set up sales tax groups for jurisdictions.
Для получения дополнительных сведений см. Настройка групп налогов для юрисдикций.
This is particularly useful when multiple jurisdictions may potentially apply.
Это особенно полезно, когда могут действовать разные юрисдикции.
Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions.
Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций.
Trump has already threatened to cut federal funding to sanctuary jurisdictions.
Трамп уже пригрозил сократить федеральное финансирование «юрисдикций убежища».
For more information, see Set up sales tax groups for jurisdictions.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка групп налогов для юрисдикций.
In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов.
Facebook complies with tax and legal informational reporting requirements in various jurisdictions.
Facebook соблюдает все требования о предоставлении налоговой и юридической информации в различных юрисдикциях.
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities.
Франклин Рузвельт, например, управлял неэффективной организацией с накладываемой на нее юрисдикцией и обязанностями.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities.
Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions.
Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
The distribution of this PDS in jurisdictions outside Australia may be subject to legal restrictions.
Распространение настоящего Заявления за пределами юрисдикции Австралии карается законом.
Different laws and different jurisdictions make prosecutions of crimes that span international boundaries very difficult.
Из-за разных законов и разных юрисдикций очень трудно преследовать в уголовном порядке за преступления, для которых нет преград в виде межгосударственных границ.
Integration between levels of government (jurisdictions) helps to create complementary and mutually reinforcing policies and actions.
Интеграция между различными уровнями правительства (юрисдикций) способствует созданию взаимодополняющих и взаимоукрепляющих политики и действий.
Such “super-equivalence” or, more colloquially, “gold-plating” creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage.
Такая «супер-эквивалентность», или, более разговорно, «золочение» создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж.
Becker’s crime calculus shows that fines, in Western jurisdictions, can range between 10-40% of profits.
Расчеты Беккера по поводу преступлений показывают, что штрафы в западных юрисдикциях составляют от 10% до 40% от получаемой прибыли.
Philippine law, like that of most jurisdictions worldwide, classifies the business of transportation as a public convenience.
Филиппинский закон, как и закон большинства юрисдикций во всем мире, причисляет бизнес перевозок к общественным удобствам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad