Beispiele für die Verwendung von "just after" im Englischen

<>
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter? Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера?
The CMB is made of light that was emitted just after the cosmos had become cool and diffuse enough that photons could sail forward unimpeded. Этот космический фон состоит из света, излученного сразу после того, как космос в достаточной мере остыл и рассеялся, чтобы фотоны могли беспрепятственно двигаться вперед.
(And this occurred just after Prime Minister Binyamin Netanyahu canceled a planned meeting with Obama in Washington, without even bothering to communicate that officially to the White House.) (И это случилось почти сразу после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху отменил запланированную встречу с Обамой в Вашингтоне, даже не позаботившись сообщить об этом официально Белому дому).
This would provide a cushion so that if a severe decline happened to occur at the worst possible time for them — which would be just after the final part of their funds had become fully invested — the gains on the earlier purchases should largely, if not entirely, offset the declines on the more recent ones. Это послужит амортизатором в случае резкого спада в самый неблагоприятный для инвестора момент, т.е. сразу после того, как будет полностью инвестирована последняя часть его фондов. В такой ситуации прирост стоимости, полученный на инвестиции, сделанные раньше других, в значительной степени, если не полностью, компенсирует снижение стоимости более поздних инвестиций.
Tung’s successor, Donald Tsang, completed his two terms, but just barely, and he was jailed for corruption (along with his number two) after leaving office. Преемник Дуна – Дональд Цанг – с трудом дотянул до конца второго срока и был арестован за коррупцию (вместе со своим заместителем) сразу после того, как покинул должность главного министра.
We'd all had tea together just after six. Где-то после шести, мы вместе пили чай.
It was on a winter afternoon, just after school. Это было зимним днем, сразу после занятий.
Just after midnight, last night, the lights went out. Сразу после полуночи, вчера, в доме погас свет.
East on Ridge Road, just after you hit Route 16. На восток от Ридж Роуд, после 16 шоссе.
How come you puke just after a short car ride? Как она может блевать после такой короткой поездки в машине?
Yeah, just after they burnt down the church, I believe. Да, кажется, после поджога церкви.
They start to income just after connection to the server. Они начинают поступать только после подключения к серверу.
And just after this photo was taken we walked up the stairs. Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице.
Their self-described nature begins to manifest around or just after puberty. Их самодостаточная природа обычно проявляется во время или сразу после полового созревания.
Well, for starters, his mother reported him missing just after Mary Hammond disappeared. Ну, для начала, его мать заявила о его исчезновении сразу после исчезновения Мэри Хэммонд.
It's up in the hills, just after we clear the next cove. Это наверху на холмах, как только пересечём следующую бухту.
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress. Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
Just after I finished school, my older brother Hal ran into some financial difficulties. Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
I needn't have watered the flowers. Just after I finished it started raining. Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.
You broke in to his office just after he died using his key card. Вы проникли в его офис сразу же после его смерти, используя его ключ-карту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.