Beispiele für die Verwendung von "just as" im Englischen
Übersetzungen:
alle1552
так же, как184
так же как124
подобно44
совсем как4
точно также как4
прямо как3
точно также , как2
andere Übersetzungen1187
It was just as much a sign of her political bravado.
Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
Look, let 's face it, the last administration might have just as well been running around yelling ‘ Toga!
Итак, давайте посмотрим правде в лицо, последняя администрация, возможно, точно также бегала, крича ‘ Тога!
Perhaps voters have just as much of a problem with foreigners as they do with freeloaders.
Не исключено, что избиратели испытывают с иностранцами столько же проблем, сколько и с нахлебниками.
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway.
Это семейная реликвия, значит он такой же твой, как и мой.
We could just as well point out that since science tells us that speeding cars kill many people, we should cut speed limits to almost nothing.
Мы точно также могли бы указать на то, что поскольку наука говорит нам, что автомобили на скорости убивают много людей, мы должны уменьшить ограничения скорости практически до нуля.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one.
Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
Do people love their daughters just as much in these systems?
Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем? Любят ли отцы своих дочерей так же сильно в рамках таких систем?
Yet the situation cries out for institutional reform, and Germany would benefit from it just as much as the others.
И все же в этой ситуации остро необходима институциональная реформа, и Германия извлечет из нее такую же большую выгоду, как и другие.
Conceptually speaking, CCS is simple: Industries burn just as much coal as before but remove all the pollutants.
Если говорить в концептуальном плане, то это довольно простая технология: предприятия продолжают сжигать столько же угля, как и раньше, но при этом удаляют все загрязнители.
You insulted every cop in this city, and we had just as much right to be there as you did.
Ты оскорбил каждого копа в этом городе и мы имели такое же право находиться там, как и ты.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much.
Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
But he also believed you can learn just as much from the out-of-doors.
Но так же он верил что ты можешь узнать больше и на улице.
Rights are universal and are held only by individuals, which means that a company CEO enjoys them just as much as his office clerk.
Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
These particles must have just as much mass and energy as is carried in by the proton and anti-proton.
У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung