Beispiele für die Verwendung von "justifiable" im Englischen

<>
It sounds like you guys need to look up justifiable homicide. Похоже, вам надо посмотреть, что такое убийство при смягчающих обстоятельствах.
That might make it justifiable homicide. И возможно, это убийство в целях самозащиты.
Justifiable homicide in the line of duty. Убийство в целях самозащиты при исполнении служебного долга.
It would've gone down as justifiable homicide. Она пошла бы, как убийство в целях самозащиты.
I am not going to admit to justifiable homicide. Я не собираюсь признавать убийство.
Well, it's justifiable homicide, if you ask me. Ну, по-моему, это убийство со смягчающими вину обстоятельствами.
I'm hearing rumors IAB wants to call this justifiable homicide. Ходят слухи, что ОВР хочет назвать это правомерным убийством.
Besides, didn't you ever hear of a thing called justifiable homicide? К тому же, разве вам не знаком термин "законная самозащита"?
If IAB wants to call it justifiable homicide, we should back that up. Если ОВР хочет назвать это правомерным убийством, мы должны это поддержать.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
But little in the current stimulus programs is justifiable on either of the grounds mentioned above. Но мало что заслуживает оправдания в сегодняшних программах стимулирующих мер, если мы будем учитывать оба мотива, упомянутых выше.
Such prejudice, hate and blasphemy have evoked justifiable and widespread anger among the adherents of Islam. Такое предвзятое отношение, разжигание ненависти и кощунство породили обоснованное и повсеместное возмущение среди сторонников ислама.
Investments in new technologies are justifiable only if they contribute to a safer, more integrated world. Инвестиции в новые технологии оправданы только в том случае, если они способствуют развитию более безопасного и интегрированного мира.
Only producing bio-fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy. Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики.
The alternative position is that, while the deliberate massacre of innocents might often not be justifiable, sometimes it is. Альтернативная позиция состоит в том, что, хотя преднамеренное убийство ни в чем не повинных людей часто может быть неоправданно, иногда оно оправдывается.
The arbitral tribunal shall have the power to issue such an order unless a party raises justifiable grounds for objection. Третейский суд вправе вынести такое постановление в том случае, если ни одна из сторон не заявляет обоснованных возражений против прекращения разбирательства.
Therefore, the Jamaican authorities had violated Burrell's right to life and they had no justifiable claim of self-defence. Поэтому ямайские власти нарушили право Баррелла на жизнь, и их ссылка на самооборону не имеет под собой оснований33.
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense. А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).
Certainly, when a war’s timing is a matter of choice, as in this case, inadequate preparation is even less justifiable. Безусловно, когда речь идёт о выборе между надлежащей экипировкой солдат и датой начала боевых действий, как в этом случае, несоответствующая подготовка ещё менее оправдана.
Similarly, regulation and enforcement to prevent market abuse was justifiable, because rational agents can also be greedy, corrupt, or even criminal. Аналогичным образом, предписания и постановления по предотвращению махинаций на рынке были обоснованными, потому что рассудительные агенты могут быть корыстолюбивыми, коррумпированными и даже преступниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.