Beispiele für die Verwendung von "kidnap people" im Englischen
Does your son know you kidnap people at gunpoint?
А твой сын знает что ты похищаешь людей, угрожая оружием?
You cannot just kidnap people because you need moral support.
Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка.
You don't think they're gonna kidnap more people.
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей.
If your neighbours infiltrated your borders to kidnap your people and if hundreds of rockets were launched at your towns and villages, would you just sit back and take it?
Если бы ваши соседи проникали через ваши границы, чтобы похищать ваших людей, и если бы сотни ракет обрушивались на ваши города и деревни?
You kidnap an entire people, make them slaves - It's 300 years later and we can't put it back together again.
Ты похищаешь всех людей, превращаешь их в рабов - И вот 300 лет спустя мы не можем все исправить.
In all these cases, authorities have responded with repression, including the hiring of plain-clothes militias to kidnap or beat up people who attempt to publicize problems.
Во всех этих случаях власти ответили репрессиями, не гнушаясь и наймом "людей в штатском" для похищения или избиения людей, которые пытаются предать проблемы огласке.
This man feels such a strong obligation to his dependents that he's willing to kidnap and steal from people he knows.
Этот человек чувствует себя настолько обязанным, что готов воровать и похищать тех людей, которых знает.
Only a criminal dictatorship with demented hegemonic pretensions such as that of Bush could bomb innocent civilian populations in the name of freedom and kidnap, imprison and torture defenceless people in the name of human rights and the so-called war against terror.
Только преступная диктатура с безумными гегемонистскими притязаниями, как у Буша, могла бомбить ни в чем не повинное гражданское население якобы во имя свободы и похищать, подвергать заключению и пытать беззащитных людей якобы во имя прав человека и так называемой войны против терроризма.
She has also claimed that the U.S. Consulate tried to break into her apartment and kidnap her children.
Она также утверждает, что сотрудники американского консульства пытались вломиться к ней в квартиру и похитить у нее детей.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
Why is the mighty Chinese Communist Party deploying all of its powers to kidnap - no word better describes what happened - such a tiny enemy?
Так почему всемогущая Коммунистическая партия Китая направляет все свои силы на то, чтобы похитить (ни одно другое слово не может лучше передать произошедшее) такого незначительного врага?
M. Waverly has received letters threatening to kidnap his son.
Месье Вэйверли получил письма с угрозами похитить его сына.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
Maybe you don't remember, but we've played this game of "let's kidnap Skye" before, and it didn't end well for you.
Ты, может, не помнишь, но мы уже играли в эту игру "давай похитим Скай", и она для тебя не очень хорошо закончилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung