Beispiele für die Verwendung von "kilowatt-hour" im Englischen
Übersetzungen:
alle16
киловатт-час16
And then we've got a four kilowatt-hour cell on the horizon.
А на горизонте у нас элемент мощностью в 4 киловатт-час
By 2050, production costs will fall to 2-4 cents per kilowatt-hour.
К 2050 году себестоимость упадет до 2-4 центов за киловатт-час.
The former emit about 1,000 grams of CO2 per kilowatt-hour; the latter emit around half of that.
Предыдущие выбрасывают около 1000 граммов СО2 на киловатт-час; последние выбрасывают около половины этого.
It also presupposes a switchover to a zero-carbon transport fleet and a lot more production per kilowatt-hour of energy.
Оно также предполагает переключение на нулевой углерод транспортного флота и большего производства энергии за киловатт-час.
The Fraunhofer study shows that differences in capital expenditure are as important for costs per kilowatt-hour as differences in sunlight.
По данным доклада Института Фраунхофера, разница в капитальных расходах так же важна для себестоимости киловатт-часа, как и разница в количестве солнечных дней.
Suppose coal produces electricity at a cost of $0.06 per kilowatt-hour, while solar power costs $0.16/kilowatt-hour.
Предположим, что производство электроэнергии с помощью каменного угля стоит 0,06 доллара за киловатт-час, в то время как солнечная электроэнергия стоит 0,16 доллара/киловатт-час.
So when you talk about expensive power, the cost per kilowatt-hour to supply battery power to something is on the order of two to three hundred pounds.
Поэтому, когда мы говорим о дороговизне энергии, надо знать, что стоимость киловатт-часа для передачи энергии от батарей куда-либо составляет порядка 200-300 фунтов.
So today at LMBC, we're building cells 16 inches in diameter with a capacity of one kilowatt-hour - 1,000 times the capacity of that initial shotglass cell.
Сегодня наша компания, LMBC, производит аккумуляторы 40.5 см в диаметре и мощностью в 1 киловатт-час: в 1 000 раз мощнее, чем наша первая "рюмка".
Before anyone can consume a kilowatt-hour, a liter of water, or a bus ride, somebody has to get a copper wire, a pipe, and a road to their house.
Прежде чем кто-либо сможет потреблять киловатт-час, литр воды или поездку на автобусе, он должен получить медный провод, трубу или дорогу, проведенную к его дому.
The mass emission values must be related to the engine work to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour (kWh), as described in appendix 2 to this annex.
Эта масса выбросов должна быть связана с работой двигателя для получения количества граммов каждого загрязняющего вещества, выделенного на киловатт-час (кВт. ч), в соответствии с описанием, содержащимся в добавлении 2 к настоящему приложению. УСЛОВИЯ ИСПЫТАНИЯ
In November, Dubai announced the construction of a solar energy park that will produce electricity for less than $0.06 per kilowatt-hour – undercutting the cost of the alternative investment option, a gas or coal-fired power plant.
В ноябре эмират Дубай объявил о строительстве солнечного энергопарка, который будет производить электричество себестоимостью менее чем $0,06 за киловатт-час – это выгоднее альтернативных инвестиций в газовые или угольные электростанции.
Within ten years, it will be produced in many regions around the globe for 4-6 cents per kilowatt-hour, according to a recent study by the Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems (commissioned by the think tank Agora Energiewende).
Через 10 лет она будет производиться во многих регионах мира по 4-6 центов за киловатт-час, говорится в недавнем докладе Института солнечных энергосистем им. Фраунхофера, выполненном по заказу исследовательского центра Agora Energiewende.
The Congo River alone holds more than 600 billion kilowatt-hours of annual reserves.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
I was personally reminded of the current global energy imbalance on a recent trip to Nigeria, where per capita electricity consumption is only about 70 kilowatt-hours per year.
Мне лично напомнили о сложившемся глобальном энергетическом дисбалансе в ходе моего недавнего визита в Нигерию, где потребление электроэнергии на душу населения приблизительно составляет лишь 70 киловатт-часов в год.
Africa is a continent rich in energy, holding two-thirds of the world's reserves of hydro-electric power - trillions of kilowatt-hours representing about half of total world resources.
Африка - континент, богатый энергоресурсами, обладающий двумя третьими мировых резервов гидроэлектроэнергии, представляющих триллионы киловатт-часов, что составляет около половины всех мировых ресурсов.
By the year 2030, our per capita consumption of electricity is expected to rise to only 3,920 kilowatt-hours (kWh) per year, as compared with the current 13,800 kWh per year in the developed world.
Ожидается, что к 2030 году потребление электроэнергии на душу населения в нашей стране будет возрастать лишь на 3,920 киловатт-часов (кВтч) в год по сравнению с нынешними показателями, равными 13,800 кВтч в год, в странах развивающегося мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung