Beispiele für die Verwendung von "labor department" im Englischen
And when the labor department proposed its overtime rule in May, respondents told pollsters that the overtime threshold should be set even higher.
А когда в мае министерство труда предложило правило о сверхурочных часах, респонденты заявляли, что порог зарплат следует установить на более высоком уровне.
In the United States, the Labor Department reports that in 2003, 14% of US workers in firms with 100 or more employees were offered stock options.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14% сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы.
That's mapped against the red dot, unemployment, which is a simple Bureau of Labor Department statistic.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда.
You transfer labor from one department or division to another.
Перенос затрат труда из одного отдела или отделения в другой.
Following the adoption of the Law on Equal Opportunities for Women and Men and of other laws and regulations dealing with the issues in the area of establishing equal opportunities, a Sector for Equal Opportunities will be established at the Ministry of Labor and Social Policy, meaning that the Gender Equality Department will be transformed into a Sector of wider scope mandate and more human and financial resources.
После принятия закона о равных возможностях для женщин и мужчин и других законов и положений, касающихся вопросов в области обеспечения равных возможностей, при министерстве труда и социальной политики будет создан Сектор по равным возможностям, что означает преобразование Департамента по вопросам о равных возможностях в Сектор с более широким мандатом и б?льшими людскими и финансовыми ресурсами.
In accordance with the Order of Minister of Labor, Health and Social Affairs # 140m (23 June 2000), this Department is commissioned to strengthen control over quality of medical assistance rendered to women and children.
В соответствии с приказом министра труда, здравоохранения и социальной защиты № 140m (23 июня 2000 года) этому Департаменту поручено усилить контроль за качеством медицинской помощи, предоставляемой матерям и детям.
And eventually President Clinton, in 1996, convened a meeting at the White House, invited industry, human rights NGOs, trade unions, the Department of Labor, got them all in a room and said, "Look, I don't want globalization to be a race to the bottom.
и, в конечном счёте, президент Клинтон в 1996 году созвал встречу в белом доме, были приглашены представители промышленности, неправительственные организации по защите прав человека, профсоюзы, представители департамента труда - были собраны в одном зале. Президент сказал: "Послушайте," Я не желаю, что бы глобализация стала гонкой ко дну.
the preparation of a US $ 3 million project proposal in 2003 for vocational training and employment generation in the Philippines and Pakistan- the ILO has since implemented the project which was funded by the United States Department of Labor (USDOL);
подготовка в 2003 году предложения по проекту на сумму 3 млн. долл. США в области профессиональной подготовки и расширения занятости на Филиппинах и в Пакистане; МОТ уже осуществила этот проект при финансировании со стороны Департамента по вопросам труда Организации Объединенных Наций;
A United States Department of Labor study found that 65% of children currently in primary school will grow up to work in jobs that do not exist today.
Департамент Изучения Труда США установил, что 65% детей, которые в настоящее время посещают начальную школу, будут расти, чтобы работать на тех позициях, которых сегодня не существуют.
Wages in the Territory are set not by federal law but by recommendation of a special United States Department of Labor committee that reviews economic conditions every two years and establishes minimum wages by industry.
Размер заработной платы на территории устанавливается не федеральным законом, а по рекомендации специального комитета министерства труда Соединенных Штатов, который раз в два года проводит анализ экономических условий и устанавливает минимальную заработную плату в различных отраслях промышленности.
The two holiday chairmanships that remain are the 4th of July block party, which really consists of calling the fire department, or the Labor Day Soap Box Derby, which consists of calling the hospital.
Осталось провести только два праздничных застолья - музыкальная вечеринка на День независимости, которая никогда не обходится без вызова пожарных, и детские покатушки в День Труда, которые никогда не обходятся без чей-нибудь госпитализации.
In the course of the 2001 crisis, the Gender Equality Department at the Ministry of Labor and Social Policy participated in the realization of peace activities aiming at providing support to the process of and activities leading towards peace and inter-ethnic tolerance, underlining the rights of and need for inclusion of women in decision-making bodies in such situations.
В ходе кризиса 2001 года Департамент по вопросам гендерного равенства министерства труда и социальной политики участвовал в реализации мирных инициатив, направленных на оказание поддержки процессу и мероприятиям, ведущим к установлению мира и межэтнической терпимости, в рамках которых подчеркивались права и необходимость включения женщин в подобных ситуациях в состав руководящих органов.
Furthermore, more recently, the Gender Equality Department of the Ministry of Labor and Social Policy, organized seminars on the position and role of women in education, family and professional life in order to overcome stereotypes and prejudices especially among rural women, according to which the place of women is only at the home doing domestic jobs.
Кроме того, за прошедший период Департамент по вопросам гендерного равенства министерства труда и социальной политики организовал семинары о положении и роли женщин в сфере образования, семьи и профессиональной жизни с целью преодоления, особенно среди сельских женщин, стереотипов и предрассудков, согласно которым значение женщины заключается лишь в выполнении домашнего труда.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
Capital, land and labor are the three key factors of production.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung