Beispiele für die Verwendung von "lack the courage" im Englischen

<>
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view. Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
By playing this endless game, our ministers leave for tomorrow what they lack the courage to face today, knowing full well that this ruse will end tragically for Argentines. Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины.
He gathered the courage to decline the offer. Он набрался смелости отклонить предложения.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
He has the courage to speak up what he thinks right. У него есть смелость говорить то, что он считает правильным.
The truly wise people usually lack the obsession. По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.
Tom didn't have the courage to admit his mistake. У Тома не было смелости признать свою ошибку.
"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report. "Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV.
He had the courage to decline the offer. Он набрался смелости отклонить предложения.
PAMM is perfect for traders who see the potential of investing in forex but lack the time or technical skills to do so. PAMM - это отличная программа для трейдеров, которые видят потенциал в инвестировании в торговлю на рынке Forex, но у них не хватает времени или соответствующих умений, чтобы реализовать свои намерения.
Tom didn't have the courage to go there by himself. У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
Even if the Russians wanted to start an all-out war with Turkey (itself an extraordinary dubious proposition) they lack the resources to do so. Даже если бы русские и захотели начать широкомасштабную войну против Турции (что само по себе является крайне сомнительным предположением), у них нет необходимых для этого ресурсов.
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be. Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
But they lack the slightest shame or self-awareness. Но у них нет ни стыда, ни совести.
He lacks the courage to do it Ему не хватает смелости сделать это
Do we simply lack the resources to find this guy? Может, у нас просто нет достаточных средств для поиска этого человека?
He lacked the courage to do it Ему не хватало смелости сделать это
Farmers lack the money for crucial inputs such as fertilizer. Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения.
The courage of ordinary death. Мужество перед обычной смертью.
They may not get that chance, however, because the governments they head lack the power to curb ethnic and religious conflict. Однако, они могут не получить этого шанса, поскольку возглавляемым ими правительствам не хватает сил для того, чтобы положить конец этническим и религиозным конфликтам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.