Beispiele für die Verwendung von "landlines" im Englischen

<>
Can you believe that prior to this reform - which started at the end of 2003, when I left Washington to go and take up the post of Finance Minister - we had a telecommunications company that was only able to develop 4,500 landlines in its entire 30-year history? Верите ли вы, что до этой реформы, которую мы начали в конце 2003 года, когда я покинула Вашингтон, чтобы занять пост министра финансов, у нас была телекоммуникационная компания, которая смогла провести только 4500 наземных линий за весь 30-летний период своей истории?
On 30 January a call was made to the landline at the home of Mr. Abu Adass from that same Tripoli phone booth. 30 января из этой же телефонной будки в Триполи был сделан звонок по наземной линии проводной связи в дом г-на Абу Адаса.
Landlines cut, cell signals jammed. Телефон обрубил, сотовый сигнал глушим.
SAT phones, landlines, you name it. Спутниковые телефоны, городские, всё, что можно.
In India, there are 72 cellphone lines per 100 persons, but only 2.6 landlines. В Индии насчитывается 72 мобильные линии на 100 человек и всего 2,6 стационарных линий.
60 Skype minutes that you can use to call mobile phones and landlines. See the list. 60 минут Skype для звонков на мобильные и стационарные телефоны См. список.
Both landlines and mobile phones: Canada, China, Guam, Hong Kong SAR, Japan, Puerto Rico, Singapore, Thailand, and the United States. Стационарные и мобильные телефоны: Гонконг, Гуам, Канада, Китай, Пуэрто-Рико, Сингапур, США, Таиланд, Япония.
When President Obasanjo supported and launched the liberalization of the telecommunications sector, we went from 4,500 landlines to 32 million GSM lines, and counting. Когда президент Обасаньо поддержал и начал либерализацию телекоммуникационного сектора, мы поднялись с 4500 линий до 32 миллионов GSM линий и продолжаем увеличивать.
Skype — 60 Skype minutes per month to mobile phones in eight countries and to landlines in 60+ countries (only in markets where Skype is available). 60 минут в месяц для звонков в Skype на мобильные телефоны в восьми странах и на стационарные телефоны в более чем 60 странах (только в тех регионах, где работает Skype).
If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. В большинстве городов развивающихся стран, стационарные телефонные линии обычно паршивого качества и часто ломаются, а также обходятся в копеечку. Верно?
Twenty years ago, when we started working on climate issues, we sent faxes, made phone calls from landlines, and developed photos taken on 35mm film in darkrooms. Двадцать лет назад, когда мы начинали работать над проблемой изменения климата, мы отправляли факсы, звонили по стационарным телефонам и печатали фотографии с плёнки 35 мм в тёмных комнатах.
If you use up your 100 world minutes of calling to mobile phones or landlines, you can purchase Skype credit or sign up for a Skype subscription. Исчерпав 100 минут для звонков на стационарные или мобильные телефоны по всему миру, вы можете приобрести кредит Skype либо подписку Skype.
Where you instruct us by telephone in accordance with the terms of this Agreement, you must only do so by talking directly to one of our authorised staff members via one of our recorded landlines. Когда вы предоставляете нам указания по телефону в соответствии с условиями настоящего Соглашения, вам следует делать это только в прямом разговоре с представителем нашего уполномоченного персонала по одной из наших записываемых линий фиксированной связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.