Beispiele für die Verwendung von "lapse into coma" im Englischen

<>
Does it lapse into sensationalism? Грешит ли канал излишней сенсационностью?
But the disarmament and non-proliferation agenda is too important to let the CD lapse into irrelevancy as states consider other negotiating arenas. Но разоружение и нераспространение - это слишком важные задачи, чтобы позволить "CD" стать нерелевантной, по мере того как государства рассматривают другие переговорные арены.
However, that will not be possible as long as there are colleagues in the general membership, as well as in the Secretariat, who would have us believe that the furore regarding sexual exploitation and abuse is an exaggeration — a media-inspired public relations issue and nothing more, which will surely soon lapse into the past. Однако это будет невозможно до тех пор, пока среди членов, а также в Секретариате будут оставаться такие коллеги, которым хотелось бы убедить нас в том, что негодование по поводу сексуальной эксплуатации и надругательств преувеличено, что это лишь раздутая средствами массовой информации проблема общественных отношений и ничего больше, которая в скором времени, несомненно, останется в прошлом.
They fell into a coma so deep, it looked like they were dead. Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми.
You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something. Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.
She collapsed during gym last week and slipped into a coma. Она потеряла сознание во время урока физкультуры на прошлой неделе и впала в кому.
So, they shut down the patient's brain, put her into a coma in order to gain enough time to let the antiviral medication do its thing. Таким образом они изолируют мозг пациента, погружают её в кому выигрывая время, чтобы противовирусные сделали своё дело.
When I was dying, I went into a coma. Когда я была при смерти, впала в кому.
At the hospital he slipped into a coma. В больнице Ник впал в кому.
I read this story about a woman who slipped on some black ice, and she hit her head and went into a coma forever. Я читал историю об одной женщине, которая подскользнулась на гололедице, ударилась головой и впала в кому надолго.
Mother went into a coma. Мать впала в кому.
Unless they're completely supplied with lysine by us, they slip into a coma and die. Но как только снабжение лизином прекратится, они попадут в кому или умрут.
The White House confirmed that Martinez slipped into a coma as a result of what his doctors are describing as a severe stroke. Белый дом дал подтверждение того, что Мартинез впал в кому, после, по словам докторов, тяжелого инсульта.
He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma. Он пострадал в горах и тоже впал в кому.
The first thing I did when Ralf and I split was fly to Berlin and screw myself into a coma. Первое, что я сделала, когда мы с Ральфом расстались - полетела в Берлин и накрутила себя до состояния комы.
While I was there, my girlfriend, Nadia, fell into a coma. Пока я была там, моя девушка, Надя, впала в кому.
Fell into a coma after sucking on a crib mobile. Впал в кому после того, как облизал игрушку над кроваткой.
She collapsed during gym class last week And slipped into a coma. Она потеряла сознание во время урока физкультуры на прошлой неделе и впала в кому.
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R D.S and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma. Есть опасность пневмонии и респираторного дистресс-синдрома и Мередит Грей все равно, что будет кома.
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.