Beispiele für die Verwendung von "laws" im Englischen mit Übersetzung "право"

<>
Existing criminal or penal laws and regulations Действующее криминальное и уголовное право и нормы
Conflict of laws is a complex subject. Коллизионное право это сложная тема.
Customary laws and beliefs were also fully protected. Кроме того, полностью защищено обычное право и религиозные верования.
Master of Laws, Harvard Law School (International Legal Studies) 1961; магистр права, Гарвардский юридический институт (исследования в области международного права), 1961 год;
Privacy laws don't seem to faze you much, do they? Право на частную жизнь, похоже, тебе безразлично, не так ли?
Document indigenous peoples'customary laws and land and resource management systems. документальное оформление обычных прав коренных народов и систем рационального использования земли и ресурсов.
Adultery was not considered an offence under Singapore's general penal laws. Адюльтер в соответствии с общим уголовным правом Сингапура не рассматривается как правонарушение.
We have collectively allowed human-rights laws to become irrelevant paper tigers. Мы все коллективно позволили международным нормам в сфере прав человека стать бесполезным бумажным тигром.
Bachelor of Laws (Public Law) (1968, Faculty of Law and Economics, Paris). Бакалавр права (публичное право) (1968 год, факультет права и экономики, Париж).
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter-productive and inherently unjust. Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment. По их словам, финансовое право переступает Первую поправку, запрещая неограниченные вклады корпораций.
Under the laws applicable in your jurisdiction, however, you may qualify for a refund. Тем не менее в соответствии с местным действующим законодательством участники могут иметь право на получение возмещения.
Customary laws should likewise be recognized in line with international and human rights standards; Нормы обычного права должны признаваться с учетом международных норм и стандартов в области прав человека;
The effectiveness of international laws governing armed conflict was predicated on complete neutrality and impartiality. Эффективность норм международного права, регулирующих вооруженные конфликты, основывается на полной нейтральности и беспристрастности.
Matters dealing with succession, inheritance and marriage are regulated by Buddhist, Islamic and Hindu customary laws. Связанные с правопреемством, наследованием и браком вопросы регулируются нормами буддистского, мусульманского и индуистского обычного права.
You may have additional consumer rights under your local laws that this agreement can't change. Вы можете иметь дополнительные права потребителя в соответствии с местным законодательством, которые не могут быть изменены настоящим соглашением.
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws. Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
In some instances, the Law Commission has recommended the prohibition of harmful customary laws and practices. В ряде случаев Комиссия по правовым вопросам рекомендовала запретить вредные практики и нормы обычного права.
It is these rights and responsibilities that Canada and other countries should be enshrining in their laws. Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве.
Education: Bachelor of Laws (LLB) (honours), University of Dar es Salaam (1981); LLB (postgraduate), University of Zimbabwe (1981). Образование: бакалавр права (диплом с отличием), Университет Дар-эс-Салама (1981 год); бакалавр права (аспирантура), Университет Зимбабве (1981 год).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.