Beispiele für die Verwendung von "leachates" im Englischen
Describing the health aspects of waste disposal, she noted the transfer of toxins through breastfeeding, diseases associated with water contamination from leachates and air pollution from the burning of hazardous waste, among others.
Говоря о воздействии удаления отходов на здоровье людей, она отметила, в числе прочего, передачу токсинов через грудное молоко, болезни, связанные с загрязнением воды продуктами выщелачивания, и загрязнение воздуха продуктами горения при сжигании опасных отходов.
One Party included the effects of leachate on certain living organisms as evaluation parameters.
Одна из Сторон включает в число оцениваемых параметров воздействие фильтрата на некоторые живые организмы.
Information about fieldwork conducted to study tyre leachate is included in appendix 2, part B.
Информация о полевых работах, проведенных для изучения продуктов выщелачивания шин, приводится в части В добавления 2.
The disposal sites should be further developed, for instance adding landfill gas utilization when applicable and increasing the treatment level of leachate.
Следует провести дополнительные работы по обустройству мест удаления отходов, например, ввести практику использования газа на свалках, где это возможно, и повысить степень очистки сточных вод.
In addition, pipes and pumps for leachate and gas collection systems should be installed.
Кроме того, на них необходимо установить трубы и насосы для систем сбора фильтрата и газа.
Water penetrating downward through the soil and unsaturated zone forms leachate that may contain inorganic or organic contaminants.
Вода, двигаясь вниз сквозь почву и зону аэрации, образует продукты выщелачивания, которые могут содержать неорганические или органические загрязнители.
In addition, the availability of geological barriers to leachate migration may be taken into account.
Одновременно может приниматься во внимание и наличие геологических барьеров, сдерживающих распространение фильтрата.
Further model development was required in order to reliably predict future changes in soil-water and leachate inorganic N concentrations.
Требуется дополнительно доработать модели с целью обеспечения надежного прогнозирования будущих изменений в концентрации неорганического N в почве-воде и фильтратах.
When approaches based upon materials other than leachate become available, to include these in a future version of the guidance document.
при появлении подходов, направленных на исследование других материалов помимо фильтрата, включить их в будущее издание руководящих принципов.
The generation of leachate, which possesses one of the characteristics H1-H12, is a clear indication that the waste possesses the characteristic H13.
Образование фильтрата, обладающего одним из свойств Н1-12, ясно указывает на то, что данному виду отходов присуще свойство Н13.
Movement of polymer foam particles containing PentaBDE within the landfill could provide a mechanism for transport of the brominated material to leachate or groundwater.
Перемещение частиц пенопласта, содержащего пента-БДЭ, в пределах свалки, может стать механизмом переноса бромированных материалов в фильтрат или грунтовые воды.
A number of representatives expressed their general approval of the draft guidance paper, and in particular its focus on leachate as the principal substance exhibiting the characteristic.
Ряд представителей выразили общее одобрение по поводу проекта руководящих принципов и в частности того, что в нем особое внимание уделяется фильтрату как основной субстанции, проявляющей это свойство.
The leachate test is based on a model of co-mingled, non-hazardous and hazardous wastes at a ratio of 95: 5, disposed of in an unregulated landfill.
В основу исследования фильтрата положена модель, предполагающая сброс смеси из неопасных и опасных отходов в соотношении 95: 5 на неконтролируемую свалку.
The main body of information transmitted in reply to the questionnaires relates to testing of leachate, not all of which was of direct relevance for the determination of H13.
Основная часть информации, полученной в ответ на вопросники, касается тестирования фильтрата, причем не вся она имеет прямое отношение к выявлению свойства Н13.
Requests the secretariat to continue to work on the elaboration of the assessment procedure for leachate and to gather additional information about practical experience and suggestions for potential worst-case scenarios for other materials;
просит секретариат продолжить деятельность по разработке процедуры оценки в отношении фильтрата и провести сбор дополнительной информации об опыте практической деятельности и предложений относительно возможных сценариев наихудшего развития событий в отношении других материалов;
The United States specifies the required level of destruction efficiency of the hazardous constituents of wastes, and designates landfills for hazardous wastes as those with, for example, double liners and landfill leachate collection and monitoring.
Соединенные Штаты конкретизируют требуемый уровень эффективности уничтожения опасных составляющих отходов и определяют свалки для опасных отходов как площадки, оборудованные, например, двойным подстилающим слоем и коллектором и регулирующими приспособлениями для сбора фильтрата, просачивающегося со свалки.
A number of Parties use the toxicity characteristic leachate procedure (TCLP), also known as method 1311, from the United States Environmental Protection Agency SW 846 tests or other procedures that are based upon this method.
Ряд Сторон пользуется процедурой определения токсичности фильтрата (TCLP), известной также как " метод 1311 " и применяемой в тестах SW 846 Агентства по охране окружающей среды США, либо другими процедурами, в основе которых лежит тот же метод.
Parties could choose one of the national approaches on leachate presented in annex II below and use the results from that method as the basis for decisions on whether to include wastes in Annex VIII or Annex IX;
Стороны могли бы избрать один из представленных в приложении II ниже национальных методов исследования фильтрата и использовать полученные этим методом результаты в качестве основы при принятии решений о включении тех или иных отходов в приложение VIII или в приложение IX;
The paper is limited to a description of current practice, primarily related to leachate, and to the provision of suggestions for further development of a harmonized procedure that could be used to assign wastes to Annex VIII or Annex IX.
В нем приводятся лишь описание современной практики, касающейся главным образом фильтрата, а также предложения по дальнейшей разработке согласованной процедуры, которую можно было бы использовать для отнесения отходов к приложению VIII или к приложению IX.
To choose one of the national approaches on leachate presented in Appendix B and use the results from that method as one of the elements for decisions for the inclusion of a particular waste in Annex VIII or Annex IX;
избрать один из представленных в приложении II национальных методов исследования фильтрата и учитывать полученные этим методом результаты в качестве фактора при принятии решений о включении тех или иных отходов в приложение VIII или IX;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung