Beispiele für die Verwendung von "lead poisoning" im Englischen mit Übersetzung "отравление свинцом"
Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом.
At the risk of having Foreman snark at me too, lead poisoning could also work.
Рискуя тоже быть осужденным Форманом, это может быть и отравление свинцом.
If any of you decide to call 911 instead, Well, then we switch to lead poisoning.
Если кто-то вместо этого решит позвонить в 911, что ж, мы перейдем на отравление свинцом.
If Mrs. Sunberg asks, can you tell her the lead poisoning came from an alien implant?
Если миссис Санберг спросит, можешь сказать ей, что отравление свинцом произошло от инопланетного импланта?
Some began to suspect that a proportion of children who survived overt lead poisoning experienced residual brain damage.
Некоторые начали подозревать, что доля детей, которые выжили после отравления свинцом, обнаруживала остаточные нарушения функции мозга.
Similar cases involved the CDC's Advisory Committee on Lead Poisoning and Prevention, the Advisory Committee on National Human Research Protections, and the Advisory Committee on Genetic Testing.
Аналогичные случаи имели место в консультативном комитете по отравлениям свинцом и их профилактике, в консультативном комитете по защите прав и здоровья человека при проведении научных исследований и в консультативном комитете по генетическим исследованиям.
Over the years, it had become clear that lead poisoning, especially of the children in the camps, had reached levels that were much higher than those of the non-displaced population.
С годами стало ясно, что отравление свинцом внутренне перемещенных лиц, и особенно проживающих в лагерях детей, достигло гораздо больших масштабов по сравнению с остальным населением.
[Agreed] Phase out lead in lead-based paints and other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead, and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning.
[Согласовано] Постепенно прекращать использование содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на человеческий организм, принимать меры для предотвращения, в частности, подверженности детей воздействию свинца и укреплять усилия по контролю и наблюдению и по лечению случаев отравления свинцом.
Phase out lead in lead-based paints and in other sources of human exposure, work to prevent, in particular, children's exposure to lead and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning.
Постепенно прекращать использование содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на человеческий организм, принимать меры для предотвращения, в частности, подверженности детей воздействию свинца и укреплять усилия по контролю и наблюдению и по лечению случаев отравления свинцом.
On the other hand, no international partnership was created to support the implementation of paragraph 57 whose objectives are to phase out lead in paints and other sources and to strengthen monitoring, and surveillance and treating of lead poisoning.
С другой стороны, для поддержки осуществления пункта 57, цель которого заключается в постепенном прекращении использования свинца в красках и других источниках и укреплении мониторинга, надзора и лечения больных в случае отравления свинцом, никакого международного партнерства нет.
In 1999, there were 4,619 cases, due mainly to exposure to toxic chemicals (90.25 %), oil and petroleum products (3.27 %), gas and inhaled toxicants (2.49 %), pneumoconiosis (1.85 %), lead poisoning (0.97 %), heavy metal poisoning (0.82 %) and Caisson's disease (0.25 %).
В 1999 году было зарегистрировано 4619 случаев травматизма, вызванных в основном поражением организма токсичными химическими веществами (90,25 процента), нефтепродуктами и бензином (3,27 процента), газом и вдыхаемыми токсичными веществами (2,49 процента), запылением легких (1,85 процента), отравлением свинцом (0,97 процента), отравлением тяжелыми металлами (0,82 процента) и кессонной болезнью (0,25 процента).
Also calls upon Governments to act urgently on the commitment of the World Summit on Sustainable Development to phase out lead in lead-based paint and other sources of human exposure, to prevent exposure to lead, in particular children's exposure to lead, and to strengthen monitoring and surveillance as well as treatment of lead poisoning;
призывает также правительства предпринять неотложные действия во исполнение взятого на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию обязательства обеспечить поэтапное прекращение использования свинца в содержащих свинец красках, а также постепенную ликвидацию других источников воздействия на здоровье человека с целью предотвращения воздействия свинца, особенно на организм детей, и усиления мер контроля и надзора, а также повышения эффективности лечения при отравлении свинцом;
Recalling the commitment made in paragraph 57 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to phase out lead in lead-based paints and in other sources of human exposure and to work to prevent, in particular, children's exposure to lead and strengthen monitoring and surveillance efforts and the treatment of lead poisoning,
Ссылаясь на закрепленное в пункте 57 Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию обязательство обеспечить поэтапное прекращение использования содержащих свинец красок и других источников, оказывающих воздействие на здоровье человека, и работать над предотвращением, в частности, воздействия свинца на детей, и наращиванием усилий по осуществлению мониторинга и контроля, и лечению в случае отравления свинцом,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung