Beispiele für die Verwendung von "leaner" im Englischen
Übersetzungen:
alle76
бережливый39
постный11
нежирный2
поджарый2
скудный2
тощий2
худощавый2
обедненный2
экономный1
andere Übersetzungen13
But the plan is considerably leaner than expected.
Но план оказался намного скромнее, чем ожидалось.
Those countries that persist with these reform efforts could well emerge leaner and more competitive.
Те страны, которые будут придерживаться этих реформ, вполне могут стать более компактными и конкурентоспособными.
Branch closures and a tougher approach to business customers have resulted in a leaner and more profitable bank.
Филиал замыкания и жестче подход для бизнес-клиентов привели в ужатой и более прибыльный банк.
To meet them, African countries must initiate, develop, and support homegrown research capacity and leaner models for delivering care.
Чтобы их решить, африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing.
Одновременно китайские институты занимаются менее масштабными инновациями, выступая лидерами в выработке более гибких и быстрых подходов к финансированию.
Increasing government efficiency, reducing paperwork, and eliminating the temptations of corruption through innovative computerization would mean a smaller, leaner public sector.
Повышение эффективности правительства, сокращение бюрократии и устранение соблазнов коррупции посредством компьютеризации и передовых технологий означают уменьшение размера государственного сектора.
Unable to sustain the current force with reduced aid, the Afghan government will have to try to make it “leaner and meaner.”
Неспособное финансировать действующие силы после сокращения помощи, афганское правительство попытается содержать их по принципу «дешево и сердито».
On 10 August 2006, President Yusuf announced the dissolution of the Government and asked Prime Minister Gedi to appoint a leaner, better qualified cabinet.
10 августа 2006 года президент Юсуф объявил о роспуске правительства и предложил премьер-министру Геди назначить менее многочисленный, но более квалифицированный кабинет.
By the end of 2001, country offices would be using a leaner strategic results framework (SRF) and a simpler country cooperation framework (CCF), aligned to the SRF and United Nations programming instruments.
К концу 2001 года страновые отделения будут иметь в своем распоряжении менее значительные по своим масштабам рамки стратегических результатов (РСР) и упрощенные страновые рамки сотрудничества (СРС), приведенные в соответствие с РСР и механизмами составления программ Организации Объединенных Наций.
In 2001 UNIDO's Human Resource Management Branch introduced the Human Resource Management Framework, which aimed to support UNIDO's effort to create a leaner institution that fosters management excellence and is accountable for achieving results determined by the Member States.
В 2001 году Сектор управления людскими ресурсами приступил к осуществлению Рамочной программы управления людскими ресурсами, призванной поддерживать усилия ЮНИДО по созданию Организации, пре-терпевшей кадровые сокращения, применяющей передовые методы управления и отчитывающейся за достижение результатов, устанавливаемых государ-ствами-членами.
I hope that, over the past year, we have been able to prove that the new concept of integrated peacebuilding missions works and that it is possible to draw down a large and expensive peacekeeping operation and replace it with a much cheaper and leaner peacebuilding mission.
Я надеюсь, что за последний год нам удалось доказать эффективность новой концепции объединенных миссий по миростроительству и подтвердить возможность сокращения численности крупной и дорогостоящей миротворческой операции и ее замены на менее многочисленную и более эффективную с точки зрения затрат миссию по поддержанию мира.
Annual meetings: While there is comparatively less interest in Option 3, a large majority of answers (17 of 22) supports a leaner annual programme (Options 1, 2, 4), of Meetings of States Parties (MSP) and informal Meetings of Standing Committees (MSC) but opinions are divided or contradictory on how best to achieve this aim, be it through
ежегодные совещания: хотя вариант 3 снискал себе сравнительно меньший интерес, большинство ответов (17 из 22) ратует за более стройную ежегодную программу (варианты 1, 2, 4) совещаний государств-участников (СГУ) и неофициальных совещаний постоянных комитетов (СПК), но имеют место расходящиеся или противоречивые мнения о том, как лучше достичь этой цели, будь то за счет;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung