Beispiele für die Verwendung von "left alone" im Englischen

<>
Pups don't like to be left alone. Щенки не любят оставаться в одиночестве.
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
Sometimes my grandfather talks to himself when left alone. Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
You're really left alone with your own thoughts. Вы оставлены один на один с вашими мыслями.
As soon as he was left alone, he opened the letter. Как только он остался один, он сразу вскрыл письмо.
Small children are afraid of being left alone in the dark. Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
Left alone, he'd try to live off of cold cereal. Оставшись один, он пытался прожить только на одной холодной каше.
Not to mention nightmares about death, being left alone my daughter motherless. Не говоря уже о кошмарах про смерть, про то, что я останусь один, а моя дочь - без матери.
Imagine what would happen if Podgorica was left alone, adrift in international waters. Представьте себе, что произойдет, если Подгорица будет оставлена на произвол судьбы и будет дрейфовать в международных водах.
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital? Как так вышло, что медсестра осталась наедине с заключенным в сильно охраняемой психиатрической больнице?
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.
Although this is admittedly less problematic with algorithmic trading if the strategy is left alone! Хотя общеизвестно, что для алгоритмической торговли будет лучше, если оставить стратегию в покое!
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать.
Should universities be left alone to compete and survive (or not) in a global education marketplace? Стоит ли бросить университеты и позволить им в одиночку конкурировать и выживать (или нет) на мировом рынке образования?
Her 6-month-old baby, who was left alone in his stroller, appeared to be unharmed. Её полугодовалый сын, брошенный в коляске, цел и невредим.
The Government of Iraq cannot be left alone to tackle the structural, political and security challenges. Правительство Ирака не может в одиночку решать структурные и политические вопросы, а также вопросы в области безопасности.
Most people that want to be left alone don't attack tourists or chow down on Fae soldiers. Большинство людей, которые хотят остаться одни не нападают на туристов и кусают солдат Фейри.
Haiti cannot be left alone to tackle this problem and requires the support of other countries in the region. Гаити не может в одиночку решить эту проблему и нуждается в поддержке со стороны других стран региона.
These crony capitalists argue that, if they are left alone to develop their assets, they will make the country prosperous. Эти "крони-капиталисты" доказывают, что, если им позволят спокойно развивать свою деятельность, они сделают страну процветающей.
Every day at dinner, mothers are left alone to answer when children ask if daddy still lives in the house. Каждый день за обедом матерям приходится одним отвечать на вопросы детей, живет ли с ними еще их отец.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.