Beispiele für die Verwendung von "legal professionals" im Englischen

<>
The involvement of local actors and legal professionals, therefore, could provide a more lasting solution than one based on transplanted outside expertise, which may be unsuitable for local conditions. Поэтому участие местных деятелей и юристов-профессионалов могло бы обеспечить более долгосрочное решение по сравнению с тем, что базируется на привнесенном извне опыте, который может быть непригоден для местных условий.
The employment of international legal professionals has proved particularly valuable for redressing some of the inadequacies in the functioning of the courts including a reduction in the backlog of cases, the functioning of district courts, and more consistent rulings. Использование международных юристов-профессионалов оказалось весьма ценным для устранения некоторых несоответствий в функционировании судов, в том числе сокращения количества накопившихся дел, обеспечения работы окружных судов, а также принятия более грамотных решений.
Legal professionals are needed, as are intelligence and police experts with experience in the field. Нужны профессиональные юристы, а также специалисты в области разведки и полицейской деятельности, имеющие опыт работы на местах.
UNEP was also planning to organize training in environmental law for judges and legal professionals in the SEE region. ЮНЕП также планирует организовать учебные курсы по экологическому праву для судей и юристов в регионе ЮВЕ.
UNEP is also planning to organize training in environmental law for judges and legal professionals in the SEE region. ЮНЕП также планирует организовать учебные курсы по экологическому праву для судей и юристов в регионе ЮВЕ.
Law enforcement agents and legal professionals investigating a civil or criminal matter can review our Guidelines for Law Enforcement for information about how to contact us. Сотрудники правоохранительных органов и юристы, расследующие дело о гражданском или уголовном правонарушении, могут посмотреть нашу контактную информацию в Руководстве для сотрудников правоохранительных органов.
There are norms that criminalize unauthorized divulgence of privileged information by professionals (intermediaries, including lawyers) which damages their clients, and ethical norms that oblige legal professionals to keep clients'affairs confidential. Существуют нормы, квалифицирующие как преступление несанкционированное использование привилегированной информации профессиональными специалистами (посредниками, включая адвокатов), которое наносит ущерб их клиентам, а также этические нормы, в соответствии с которыми представители юридической профессии не должны разглашать конфиденциальную информацию о своих клиентах.
She suggested that OHCHR hold a seminar on these issues, drawing on practitioners from the police, investigating judges, defence lawyers and other legal professionals from a variety of jurisdictions having different legal traditions. Она предложила УВКПЧ провести семинар по этим вопросам с привлечением рядовых сотрудников полиции, следственных судей, адвокатов и других специалистов по правовым вопросам, представляющих различные правовые системы с различными правовыми традициями.
Notes that there is a significant need for training in environmental law and access to justice for the judiciary, other legal professionals, civil servants, academia and the public, especially in countries in transition; отмечает серьезную необходимость подготовки в области экологического права и доступа к правосудию для сотрудников судебных органов, других специалистов в области права, государственных служащих, представителей научных кругов и общественности, особенно в странах с переходной экономикой;
OHCHR should hold a seminar on issues relating to international judicial cooperation, drawing on practitioners from the police, investigating judges, defence lawyers and other legal professionals from a variety of jurisdictions having different legal traditions; УВКПЧ следует провести семинар по вопросам, касающимся международного юридического сотрудничества, с привлечением практиков из числа сотрудников полиции, следственных судей, адвокатов и других юристов, представляющих самые разнообразные правовые системы с разными правовыми традициями;
The problem is particularly acute in developing and post-conflict countries, where there is a dire shortage of qualified legal professionals and where the cost of obtaining legal advice may be too high for many citizens. Особенно остро эта проблема стоит в развивающихся странах и странах, переживших конфликты, где ощущается серьезная нехватка квалифицированных юристов и где стоимость получения юридической помощи может быть слишком высока для многих граждан.
In the United Republic of Tanzania, a manual was produced in 2000 for law-enforcement, medical, education and legal professionals to help in identifying cases of sexual abuse and enforcing the country's Sexual Offences Act. В Объединенной Республике Танзании в 2000 году было подготовлено пособие для сотрудников правоохранительных, медицинских, общеобразовательных и юридических учреждений в целях оказания им помощи в выявлении случаев сексуального домогательства и практическом применении принятого в стране закона о правонарушениях, совершаемых на половой почве.
A project document was submitted to the Cape Verde authorities (notably to the economic ministries and to legal professionals) in December 2008, in the context of the validation of the Diagnostic Trade Integration Study under the EIF. Документация по проекту была представлена руководству Кабо-Верде (в частности, экономическим министерствам и специалистам по правовым вопросам) в декабре 2008 года в связи с рассмотрением итогов диагностического исследования по изучению степени интеграции вопросов торговли в контексте РКРП.
The French National Academy of Magistrates and the Ministry of Ecology and Sustainable Development conducted a two-day seminar on access to justice for members of the judiciary and other legal professionals (Paris, 26-27 March 2009). Высшая школа магистратуры и министерство экологии и устойчивого развития Франции провели двухдневный семинар по вопросу о доступе к правосудию для сотрудников судебных органов и других специалистов в области права (Париж, 26-27 марта 2009 года).
The absence of specialized juvenile courts and juvenile judges despite the legal provisions for these bodies in national legislation, and the limited number of legal professionals, social workers, community educators and supervisory officers working in this field; отсутствием специальных судов и судей по делам несовершеннолетних, несмотря на правовые положения относительно этих органов в национальном законодательстве, и ограниченным количеством юристов, социальных работников, просветителей и работников органов надзора, работающих в этой сфере;
The Programme, implemented by UNITAR in July 2006, constituted an intensive three-week course in environmental law and policy for selected legal officers of national ministries of environment, judges and legal professionals from Europe, Africa, Asia and the Americas. Эта программа, реализованная ЮНИТАР в июле 2006 года, включала интенсивные трехнедельные курсы обучения по вопросам права и политики в области окружающей среды для сотрудников юридических отделов национальных министерств охраны окружающей среды, судей и юристов из Европы, Африки, Азии, Северной и Южной Америки.
The Regional Environmental Reconstruction Programme for South Eastern Europe provides support for developing strategies for the Convention's implementation and other activities fostering implementation in SEE, including capacity-building workshops and training for governmental officials, legal professionals and NGOs. В рамках Программы региональной экологической реконструкции для стран Юго-Восточной Европы оказывается поддержка в разработке стратегий осуществления Конвенции и других мероприятий, направленных на активизацию процесса осуществления в регионе ЮВЕ, включая рабочие совещания по вопросам укрепления потенциала и учебную подготовку для правительственных чиновников, специалистов в области права и НПО.
The delegation should indicate the extent to which international law was included as a mandatory feature of university legal courses and whether, since Switzerland's ratification of the Convention, legal professionals had been given further training in that field. Делегации следует сообщить, в какой степени международное право является обязательным предметом в рамках правового образования в высших учебных заведениях и получают ли юристы после ратификации Швейцарией Конвенции дополнительную подготовку в этой области.
With respect to the need for training activities on environmental law and access to justice for the judiciary and other legal professionals, the Task Force noted that there was a significant need for such activities, especially in countries in transition. что касается необходимости профессиональной подготовки в области экологического права и доступа к правосудию для представителей судебной власти и других специалистов в области права, то Целевая группа отметила, что существует значительная потребность в такой подготовке, особенно в странах с переходной экономикой.
Coordinated community-level interventions must bring together men, local Government, traditional leaders, medical and legal professionals, and the leaders of women's organizations so that the framework of international and national laws can be firmly connected to women's lived realities. Скоординированное участие в этом деле должно объединять мужчин, органы местного самоуправления, традиционных вождей, специалистов в области медицины и юриспруденции и руководителей женских организаций таким образом, чтобы международные и национальные законодательные рамки прочно увязывались с реалиями повседневной жизни женщин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.