Beispiele für die Verwendung von "legitimate recipients" im Englischen

<>
At a time of scarce resources and declining capital flows, there was an urgent need to ensure that all funding was directed to its legitimate recipients, namely Palestinians suffering from daily occupation and deprived of an equal opportunity to realize their inalienable developmental rights. В условиях дефицита ресурсов и сокращения потоков капитала настоятельно необходимо обеспечить, чтобы все финансовые средства направлялись их законным получателям, а именно палестинцам, страдающим от повседневной оккупации и лишенным равных возможностей для реализации своих неотъемлемых прав в области развития.
For example, you can delete messages, or release legitimate messages to their intended recipients. Например, вы можете удалять сообщения или отправлять обыкновенные сообщения их получателям.
The Mafia uses legitimate business operations as a front. Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
Your message has been successfully relayed to the following recipients, but the requested delivery status notifications may not be generated by the destination. Ваше сообщение было успешно передано следующим получателям, но запрошенные уведомления о статусе доставки могут не генерироваться получателем.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
Your Personal Information may, for the Purposes, be disclosed for processing to any of the following Recipients: Ваша персональная информация может в указанных целях предоставляться для обработки любом из следующих получателей:
Some of his communications will undoubtedly have been legitimate ones because he was their lawyer. Некоторые из его разговоров, безусловно, окажутся правомерными, поскольку он был их адвокатом.
5. To Whom Your Personal Information is Disclosed ("Recipients") 5. Кому Ваша личная информация раскрывается ("Получатели")
He is no longer legitimate and must resign. Он больше не легитимен и должен уйти.
Once you have done this, we can add them to the list of recipients of your trade confirmation emails. Как только вы это сделаете, мы сможем внести адрес отдела по наблюдению за выполнением правил торговли в список адресов, по которым рассылается подтверждение сделки.
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности.
Signees of the letter include world-renowned scientists, experts in biotechnology, medicine, chemistry and physics as well as recipients of the Nobel Prize in economics, literature and peace. Среди подписавших это письмо всемирно известные ученые, эксперты по биотехнологиям, медики, химики, физики, а также лауреаты Нобелевской премии в области экономики, литературы и мира.
Will the authorities who command it be considered legitimate? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Finland, Switzerland and Ireland were also major recipients of Chinese FDI in 2016, attracting $7.6 billion, $4.8 billion and $2.9 billion, respectively. Финляндия, Швейцария и Ирландия также находились среди главных получателей прямых иностранных инвестиций в 2016 году (7,6 миллиардов долларов, 4,8 миллиарда долларов и 2,9 миллиарда долларов соответственно).
They can pervert this legitimate method of compensating able management by issuing to themselves amounts of stock far beyond what an unbiased outsider might judge to represent a fair reward for services performed. Управляющие могут извратить этот законный метод стимулирования эффективных менеджеров, выпустив для себя акции в количестве, намного большем, чем то, которое непредубежденный человек со стороны определит как вполне щедрое вознаграждение в сопоставлении с оказанными услугами.
Alternatively, recipients can be divided into named lists, allowing the player to pick from logically-grouped friends based on their status in the game. Также получателей можно разделить на именованные списки, благодаря чему игрок может выбрать из друзей, которые были сгруппированы логически на основе статуса в игре.
reflecting legitimate changes in the cost of providing the service to you; Чтобы отразить юридические изменения предоставления вам услуг;
We may also collect similar information from emails sent to our Users which then help us track which emails are opened and which links are clicked by recipients. Мы также можем собирать подобную информацию из электронных почтовых сообщений, отправленных нашим Пользователям, чтобы иметь возможность отследить, какие сообщения были просмотрены и по каким ссылкам перешел получатель.
Cedar Finance reserves the right in its sole discretion to refuse, cancel the Services, and/or refuse to distribute profits to anyone for any legitimate reason including, but not limited to: Компания Cedar Finance оставляет за собой право по своему усмотрению отказать, прекратить действие Услуг и / или отказать в возможности распространения прибыли по любой законной причине, включая следующие:
Sending requests to multiple specific recipients: Отправка запросов нескольким конкретным получателям:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.