Beispiele für die Verwendung von "lesser" im Englischen mit Übersetzung "меньший"
Other countries share this concern, if to a lesser extent.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
That’s likely to weaken AUD and, to a lesser degree, NZD.
Это, скорее всего, для того, чтобы ослабить AUD и, в меньшей степени, NZD.
Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах.
Most people, however, accept that wars can occasionally be justified as a lesser evil.
Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло.
There are far lesser women in Malawi's education institutions, especially at University level.
В образовательных учреждениях Малави работает значительно меньше женщин, особенно в системе университетского образования.
That has cast a shadow over the whole Organization, which is the lesser evil.
Это бросает тень на всю Организацию, что является наименьшим из зол.
Trump courted Rupert Murdoch, just like Blair and, to a lesser extent, Cameron had.
Трамп обхаживал Руперта Мердока, то же самое делал и Блэр, и, в меньшей степени, Кэмерон.
For much lesser affronts, you've drawn your sword and struck at the heart.
Ты и из-за меньших оскорблений вынимал свой меч разил им прямо в сердце.
And the same is true, albeit to a lesser degree, for other heavily indebted sovereigns.
И то же самое верно, хотя и в меньшей степени, для других держав, тяжело обремененных долгами.
Arguably India, and to a lesser extent Brazil, have been holding out a bit better.
Возможно это не так сильно затронуло Индию и, в меньшей степени, Бразилию.
There was a competitive race across the Atlantic and - to a lesser extent - the Pacific.
Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
Again, the Iranians might see compromise as the lesser of the threats that it faces.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол.
It also includes IBCs which differ from the design type only in their lesser external dimensions.
Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами.
The same observation can be made with regard to protest and, to a lesser degree, waiver.
То же самое можно сказать в отношении протеста и в меньшей степени в отношении отказа.
Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы.
Lebanon, Jordan, and (to a lesser extent) Turkey have opened up their public schools to Syrian refugees.
Ливан, Иордания, и (в меньшей степени) Турция открыли свои государственные школы для сирийских беженцев.
But the Netherlands, and Austria - and, to a lesser extent, Germany and France - are faring slightly better.
В то же время, Нидерланды, Австрия и, в меньшей степени, Германия и Франция добиваются лучших результатов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung