Beispiele für die Verwendung von "lest" im Englischen

<>
Put on your coat lest you should catch the cold. Надень пальто, чтобы не простудиться.
Lest we forget, the reward is Baxter. Давай забудем, что Бакстер - это приз.
It needs to be exercised regularly lest it turn flabby. Её нужно постоянно тренировать, чтобы она не ослабла.
And lest we forget, Western electorates have demonstrated a unique capacity for self-harm. И не стоит забывать, что электорат западных стран продемонстрировал уникальную способность вредить самому себе.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Lest you think I exaggerate, here are the beginnings of the A-B-Cs of anthropology. Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию .
Moreover, aid must be limited, lest firms become addicted to it. Более того, помощь должна быть ограничена, чтобы фирмы не становились от нее зависимыми.
But, lest we forget, its nation-states are a more recent development, especially outside of Western Europe. Но, не будем забывать о том, что ее национальные государства имеют более позднее развитие, особенно за пределами Западной Европы.
She turned her head away, lest he should see her tears. Она отвернулась, чтобы он не увидел её слез.
Backdated, of course, lest someone suspects your union was motivated by something other than your tender feelings. Задним числом, чтобы никто не заподозрил, что причина союза не в ваших нежных чувствах.
I would not have the animal run free, lest he again bares teeth. Я не дам спокойно убежать животному, чтобы он снова скалил свои зубы.
But, lest we forget: in the summer 1914, most actors regarded the impending disaster as an impossibility. Но нам нельзя забывать о том, что летом 1914 года, большинство стран считали надвигающуюся катастрофу невозможностью.
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
Lest I am accused of undue pessimism, let me point out that not all the news is bad. Чтобы не заслужить обвинение в необоснованном пессимизме, я позволю себе заметить, что не всё так плохо.
Turkish Cypriots are urged to jump on the Cyprus train lest they miss it! Турков-киприотов побуждают запрыгнуть в поезд, чтобы не упустить его!
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China's ascent had failed. Также не следует забывать, что последствия для мира были бы гораздо хуже, если бы подъем Китая потерпел неудачу.
But you would prefer I ignore coventry's ineptitude, Lest more crude drawings appear. Но ты бы предпочла, чтобы я проигнорировал неуместность Ковентри, чтобы не появились более грубые рисунки.
And lest they protest too loudly, non-governmental organizations have been warned that they may lose their license to operate. А неправительственные организации были предупреждены, что если они не утихомирят свои протесты, то могут лишиться легального статуса.
Guardian Angel, dear companion night and day, leave her not alone, lest she go astray. Ангел хранитель, милый и могущественный, не оставляй её одну, чтобы она не заблудилась.
Some claim that the Fund counsels countries in private, lest public warnings trigger the very crisis that is to be avoided. Некоторые утверждают, что Фонд советуется со странами в частном порядке, чтобы общественные предупреждения не вызвали тот самый прогнозированный кризис, который следует избежать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.