Beispiele für die Verwendung von "let out" im Englischen mit Übersetzung "выпускать"

<>
Unfortunately, the genie has been let out of the bottle. К сожалению, джина выпустили из бутылки.
Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura. Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору.
They can't grasp the idea that they'll be let out one day. Им не возможно понять, что их когда-нибудь выпустят.
I kind of reared up on my haunches and let out a little warning roar. Я как бы встал на дыбы и выпустил небольшой предупреждающий рык.
Because a plane crashed and the virus is released and the genie's let out of the bottle. Потому что план провалился, вирус вырвался на волю, и джинн был выпущен из бутылки.
True, once the inflation genie is let out of the bottle, it could take several years to put it back in. Правда, когда джина инфляции выпускают из бутылки, несколько лет может уйти на то, чтобы посадить его обратно.
He was let out from time to time, but under guard like a zoo animal, to go to some spa or to play solitary holes of golf, one of the many manifestations of "bourgeois liberalization" that his reform efforts allowed to leak through China's once hermetic seal. Время от времени его под охраной выпускали в город, подобно животному из зоопарка, иногда ему разрешали посетить бассейн с минеральными водами или сыграть в гольф - один из множества признаков "буржуазной либерализации", что благодаря проводимой им реформе просочились в герметично закрытое общество Китая.
Let it out, little feller. Выпусти это, дружок.
I let the raccoon out. Я выпустил енота.
All right, busy bee, I'll let you out. Ладно, хлопотливая пчелка, я тебя выпущу.
How some dumb kid let Lucifer out of his cage. Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки.
You let Heineken out now they will grab you, man. Выпустишь Хайнекена сейчас, и тебя сцапают, друган.
Let me out and I will push the plane to the gate. Выпустите меня и я толку самолет в ворота.
Does that mean you intend to let the animal out of its cage? Значит, ты собираешься выпустить зверя из клетки?
All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. Все пациенты орут благим матом, требуя, чтобы он их выпустил.
Do you mind if I open the window and let the smoke out? Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым?
Does he let you out for a drink every once in a while? А не он ли периодически выпускал тебя нажираться?
Texas Rangers never would've let them little bitty sperms out of the corral. Техасские Рейнджеры ни за что не выпустили бы малюсеньких сперматозоидов из загона.
Just let me out, and I'll help you find out what's going down. Просто выпустите меня отсюда, и я помогу Вам выяснить, что произойдет.
I say, I don't think it would be safe to let Adeline out of the house. Я говорю, я не думаю, что было бы безопасно выпустить Аделину из дома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.